想要躲到鮮為人知的地方
That no one could find
一個(gè)沒(méi)人能找到的地方
And we drifted to another state of mind
我們思緒游離 進(jìn)入另一種狀態(tài)
And imagined I was yours and you were mine
想象著我屬于你 你屬于我
As we lay upon the grass there in the dark
我們躺在黑暗中的草坪上
Underneath the stars
仰望著漫天繁星
Young love young love young love
青澀的愛(ài)情
Underneath the stars
仰望著漫天繁星
Young love young love young love
青澀的愛(ài)情
Weak in the knees
雙膝發(fā)軟
Wrapped in the warm gentle breeze
沐浴在和煦的微風(fēng)中
And I’m so shy
我好羞澀
So shy
好羞澀
A bundle of butterflies
蝴蝶飛舞
Flushed with the heat of desire
充滿渴望的我滿臉通紅
On a natural high
處于自然的興奮狀態(tài)
As we drifted to another place in time
我們漂流到另一個(gè)時(shí)空
And the feeling was so heady and sublime
那種感覺(jué)讓人無(wú)比興奮 極其美妙
As I lost my heart to you there in the dark
我的心就在黑暗中被你俘獲
Underneath the stars
仰望著漫天繁星
Young love young love young love
青澀的愛(ài)情
Oh-oh
Young love young love young love
青澀的愛(ài)情
Beautiful and bitter sweetly
美好無(wú)比 苦澀又甜蜜
You were fading into me
你與我越來(lái)越親近
And I was gently fading into you
我也慢慢地親近你
Baby baby baby
寶貝
But the time went sailing by
但時(shí)間飛逝
Reluctantly we said good-bye
我們很不情愿地說(shuō)了再見(jiàn)
Oh yeah
And left our secret place so far behind
把我們的秘密基地遠(yuǎn)遠(yuǎn)地拋在身后
And I lay in bed all night and I was drifting
我躺在床上 一整夜都在神游
To another state of mind
思想進(jìn)入另一種狀態(tài)
Drifting drifting drifting
神游
And imagined I was yours and you were mine
想象著我屬于你 你屬于我
My own baby
我的寶貝
As we lay upon the grass there in the dark
我們躺在黑暗中的草坪上
Lay underneath the stars
躺在星空之下
Young love young love young love
青澀的愛(ài)情
Young love young love young love
青澀的愛(ài)情
Underneath the stars
仰望著漫天繁星
Young love young love young love
青澀的愛(ài)情
Underneath the stars
仰望著漫天繁星
Young love young love young love
青澀的愛(ài)情
Underneath the stars
仰望著漫天繁星
Young love young love young love
青澀的愛(ài)情
I was drifting drifting
我在神游
Underneath the stars
仰望著漫天繁星
Young love young love young love
青澀的愛(ài)情
Underneath the stars
仰望著漫天繁星
Young love young love young love young love
青澀的愛(ài)情
Underneath the stars baby baby
仰望著漫天繁星 寶貝