Every day a little bit closer tomorrow won’t know no more
每一天都更靠近一點(diǎn) 明天卻一無所知
It’s gone
一切都蕩然無存
Every day you wasted gone
你虛度的每一天歲月 蕩然無存
I don’t wanna taste it gone
我不想品嘗 蕩然無存
Living on the line it’s better sometimes it’s better sometimes
生活在危險(xiǎn)之中 有時(shí)也很好 有時(shí)也很好
It’s better to burst and fade away
最好放手一搏 然后消失不見
Then it is when every day’s the same
日復(fù)一日 百無聊賴
Find a new powder to numb that ache
尋找新的藥末緩解這種痛苦
Find a brand new sword to curve your shakes
找到新的辦法重塑你自己
When falls too much to take
當(dāng)你不堪重負(fù) 跌倒在地時(shí)
Sorrowful is the swanned lake
悲傷揮之不去
Sorrowful is the heart which breaks
悲傷就是支離破碎的心
The haunted past the harden stains
揮之不去的過去縈繞心頭 難以磨滅
Air is cold b***h I feel terrible
天氣寒冷 我感覺糟糕透頂
Rolling in the 410’s up bumpin’ parables
喝到酩酊大醉 語無倫次
Let her know mama turned to Heavens
讓她知道我的痛苦 媽媽指引著天堂
Go bless her soul bless her soul bless her soul
好好守護(hù)她的靈魂
Gone
蕩然無存
Everything we worked for gone
我們?yōu)橹畩^斗的一切 蕩然無存
Marry on a dirt floor gone
與布滿灰塵的地板融為一體 蕩然無存
Every day a little bit closer tomorrow won’t know no more
每一天都更靠近一點(diǎn) 明天卻一無所知
It’s gone
一切都蕩然無存
Every day you wasted gone
你虛度的每一天歲月 蕩然無存
I don’t wanna taste it gone
我不想品嘗 蕩然無存
Living on the line it’s better sometimes it’s better sometimes
生活在危險(xiǎn)之中 有時(shí)也很好 有時(shí)也很好
It’s better to burst and fade away
最好放手一搏 然后消失不見
Then it is when every day’s the same
日復(fù)一日 百無聊賴
It’s better to rust and turn to grey
最好一點(diǎn)點(diǎn)腐蝕 變得灰暗
Then it is when every day’s the same
日復(fù)一日 百無聊賴