Over the end of the vortex we took every breath to follow
竭盡全力,穿過這渦流的盡頭
Where do we go
我們將何去何從
Where do we end up when we save the world
拯救世界后又將歸于何處
Truth in the shadows so brightened in gold
真相在黑暗中熠熠生輝
Place our fate into the ones aren’t in control
就把命運(yùn)交由那些無(wú)法掌控的人
Stop
停下
A couple things undue
有些事還未有結(jié)果
Drop the fight and let it follow through
就放下斗爭(zhēng),順其自然
Freeze just for a sec or 2
心臟驟停
Breathe again in the world anew
然后在新世界里重新呼吸
I guess that there was never such a thing
我想這個(gè)世界上本就不存在
Like everything’s meant to be
所謂“命中注定”
But I’mma win this silly game
我偏要贏得這個(gè)荒謬的游戲
Until then I will never leave
在那之前絕不放棄
Take back all my regrets
取回我所有的遺憾和錯(cuò)
And camouflage it like your silhouette
用它塑造你的輪廓
Time is like music
時(shí)間就像音樂
Play it ’til the end and then reset
播至盡頭,再重回原點(diǎn)
Knowing it all am I destined to fall
知曉一切的我,是否注定墜落
Like once you did for me
就像你曾為我那樣做過
Back to me
找到我
I know that you can track it back to me
我知道你會(huì)尋著線索找到我
No matter who and what and when intertwined dive back in time
無(wú)論時(shí)空如何交織,回溯到時(shí)光深處
The truth will remember our legacy
就把我們的痕跡留存于真相
Wasn’t it hard to follow
難以跟隨我的腳步嗎?
I’d do it again tomorrow
明天我會(huì)再次嘗試的
It drag me down and drag me down
使我沉沒…使我沉沒…
Maybe we’ll never leave
或許我們永遠(yuǎn)無(wú)法掙脫枷鎖
Like trying to bend water
就像人永遠(yuǎn)無(wú)法斬?cái)嗨?/div>
Why would you even bother
你何苦做這樣無(wú)謂的努力
Time is like music
時(shí)間就像音樂
Now you know I’ve got to kill it
現(xiàn)在你明白我不得不讓一切結(jié)束
Wanting it all
若是太過貪心
And the whole world will crumble and fall
整個(gè)世界都會(huì)崩塌陷落
Let it unfold
讓激流展開
Will howling tides give me something to hold
咆哮的潮水里,我能否抓住些什么
On to my life when I’ve sunken so low
命懸一線之際,越來(lái)越深的沉默
Over the end of the vortex we took every breath to follow
竭盡全力,穿過這渦流的盡頭
Where do we go
我們將何去何從
Where do we end up when we save the world
拯救世界后又將歸于何處
Truth in the shadows so brightened in gold
真相在黑暗中熠熠生輝
Place our fate into the ones
就把命運(yùn)交由那些…
I’ve held promises unbroken
我一直遵守著承諾
Even when the night has fallen
即便夜幕早已降臨
Shattered mirrors our reflection
我們的模樣隨鏡子破碎
Should you keep the light on reason
你還能守住理性的光嗎?
I’VE HELD PROMISES UNBROKEN
我一直遵守著承諾
SHATTERED MIRRORS OUR REflECTION
我們的模樣隨鏡子破碎
Let it un’ let it un’ let it un’ let it unfold
就讓激流展開吧,展開吧,展開吧…
主唱/和聲:魚麥扣
吉他:嘉林
貝斯:老妹兒
鼓手:孫鈺
人聲編輯:倪涵文@TCFaders
樂器錄音:老妹兒@Modernsky Studio
混音:土岐彩香
母帶:辻裕行@KING SEKIGUCHIDAI STUDIO
翻譯支持:一十八樓
音樂監(jiān)制:陳紅/胡霓
音樂統(tǒng)籌:胡霓
音樂發(fā)行:黃詠竹/吳哲宇
出品:?jiǎn)袅▎袅ㄒ魳分谱髦?/div>
?? 下載地址
?? 資源鏈接:https://pan.quark.cn/s/f85e8ff4882f
?? 溫馨提示:
- 資源需要轉(zhuǎn)存到自己網(wǎng)盤后方可下載
- 推薦使用夸克APP
聲明:本站所提供的網(wǎng)址和資源均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng)公開渠道,所有鏈接均指向第三方網(wǎng)盤或網(wǎng)站,本站為非盈利性,不收取費(fèi)用。如有侵犯您的權(quán)益,請(qǐng)發(fā)送相關(guān)證明文件至郵箱
[email protected]及時(shí)與我們聯(lián)系進(jìn)行屏蔽刪除處理!謝謝