猶如飛蛾撲火 我不假思索 只是展翅飛翔
I just didn’t want to change my mind
我只是不想改變我的想法
Rhythms of the night consume my body
黑夜之韻慢慢吞噬我的身體
Just let the music confiscate my soul
就讓音樂(lè)慢慢占據(jù)我的靈魂
You think I’m lost but that’s just how you found me
你以為我已經(jīng)迷失方向 但是正因如此 你才能找到我
Well maybe I’m the stranger after all
也許我終究是萍水相逢的陌生人
Always wondered what would happen if I let you lose me
我總是想知道如果我任由你失去我 到那時(shí)會(huì)發(fā)生什么
Always wondered what would happen if I let myself need more
我總是想知道如果我任由自己的需求日益滋長(zhǎng) 到那時(shí)會(huì)發(fā)生什么
Might **** around and elevate my expectations
也許會(huì)肆意妄為 不斷提高我的期望值
Now I’m fine to leave you in a past life
如今我已釋然 平靜的將你留在過(guò)去的生命里
Yeah I’m fine to leave you in a past life
我已釋然 平靜的將你留在過(guò)去的生命里
Phased me just like the moon
就像月亮一樣影響著我
Used to think you were the medicine
以前我覺(jué)得你是治愈良藥
But you were just code blue
但你只是危險(xiǎn)的警報(bào)
And you’re thinking it too and I already knew
你懷揣著同樣的想法 而我已經(jīng)知道
I just didn’t want to waste more time
我只是不想再浪費(fèi)時(shí)間
Rhythms of the night consume my body
黑夜之韻慢慢吞噬我的身體
Just let the music confiscate my soul
就讓音樂(lè)慢慢占據(jù)我的靈魂
You think I’m lost but that’s just how you found me
你以為我已經(jīng)迷失方向 但是正因如此 你才能找到我
Well maybe I’m the stranger after all
也許我終究是萍水相逢的陌生人
Always wondered what would happen if I let you lose me
我總是想知道如果我任由你失去我 到那時(shí)會(huì)發(fā)生什么
Always wondered what would happen if I let myself need more
我總是想知道如果我任由自己的需求日益滋長(zhǎng) 到那時(shí)會(huì)發(fā)生什么
Might **** around and elevate my expectations
也許會(huì)肆意妄為 不斷提高我的期望值
Now I’m fine to leave you in a past life
如今我已釋然 平靜的將你留在過(guò)去的生命里
Yeah I’m fine to leave you in a past life
我已釋然 平靜的將你留在過(guò)去的生命里
Somethin’ just to save me
拯救我的最佳辦法
Just to confiscate
只為占據(jù)
My body my soul
我的身體 我的靈魂
You think I’m lost but
你以為我已經(jīng)迷失方向 但是
That’s just how you found me
正因如此 你才能找到我
I’m the stranger after all
我終究是萍水相逢的陌生人
Always wondered what would happen if I let you lose me
我總是想知道如果我任由你失去我 到那時(shí)會(huì)發(fā)生什么
Always wondered what would happen if I let myself need more
我總是想知道如果我任由自己的需求日益滋長(zhǎng) 到那時(shí)會(huì)發(fā)生什么
Might **** around and elevate my expectations
也許會(huì)肆意妄為 不斷提高我的期望值
Now I’m fine to leave you in a past life
如今我已釋然 平靜的將你留在過(guò)去的生命里
Yeah I’m fine to leave you in a past life
我已釋然 平靜的將你留在過(guò)去的生命里
Something just to save me
拯救我的最佳辦法
Something just to save me
拯救我的最佳辦法
Something just to save me
拯救我的最佳辦法
Something just to save me
拯救我的最佳辦法