Stop it you’ve gone too far enough is enough
住手吧 你已經(jīng)越過底線 適可而止吧
I wish I didn’t care this much but I do
我希望我不要這么在乎 然而事與愿違
No one knows the half of it what you put me through
沒有人知道你讓我經(jīng)歷的艱難坎坷
And I I sometimes wonder do you live with regret?
有時候我想知道你是否沉浸在悔恨之中
Wish I could say “I wish you the best” ’cause
多希望我能說一句“祝你一切順利”
I used to love you
因為我曾經(jīng)深愛著你
Now every day I hate you just a little more
如今我對你的恨意日益加深
Life got better when I lost you
在我失去你以后 似乎生活變得愈發(fā)美好
But every day I hate you just a little more and more and more
然而我對你的恨意日益加深 愈演愈烈
Blame it on your history
歸咎于你的過往經(jīng)歷
And say it’s not your fault
呢喃著這不是你的錯
I can’t call you crazy
我不能說你是瘋子
‘Cause you could be diagnosed
因為你可能會暴露本性
Oh I used to love you
我曾經(jīng)深愛著你
But every day I hate you just a little more and more and more
然而我對你的恨意日益加深 愈演愈烈
I wish that you would look in the mirror ’cause if you did
我希望你會注視著鏡子里的自己 若你照做
You’d see the problem is you ’cause you’re a prick
你會發(fā)現(xiàn)你是問題的根源所在 因為你是個惹人討厭的家伙
I know that I’m your scapegoat whenever the rain falls
我知道我是你的替罪羊 每當大雨傾盆而下
Whenever you slip or when you’re in a dip
每當你遭遇挫折 抑或是你情緒低落
I was there to lean on when I was a kid
在我小時候 我就是堅實的依靠
But now that I’m an adult I see it for what it is
但如今我已長大成人 我已經(jīng)看清真相
I have to lock the door now **** building a bridge
現(xiàn)在我必須鎖好房門 不愿再建立溝通的橋梁
Take all your apologies and put ’em in a bin
接受你所有的道歉 然后扔進垃圾桶里
For your dad’s sake please move out your dad’s place
看在你爸爸的份上 請從你爸爸的房子里搬出去
Stop bringing drama there with your mates
不要再和你的朋友一起 在那里胡作非為
Your sister’s got enough to manage on her plate
你的姐妹已經(jīng)自顧不暇
To worry ’bout you controlling your rage
還要擔心你抑制自己的怒火
And one day we’ll all be dead
總有一天 我們難逃一死
But between now and then
但是從現(xiàn)在到那時之間
I never want to see you again
我永遠不想再見到你
I used to love you
我曾經(jīng)深愛著你
Now every day I hate you just a little more
如今我對你的恨意日益加深
Life got better when I lost you
在我失去你以后 似乎生活變得愈發(fā)美好
But every day I hate you just a little more and more and more
然而我對你的恨意日益加深 愈演愈烈
Blame it on your history
歸咎于你的過往經(jīng)歷
And say it’s not your fault
呢喃著這不是你的錯
I can’t call you crazy
我不能說你是瘋子
‘Cause you could be diagnosed
因為你可能會暴露本性
Oh I used to love you
我曾經(jīng)深愛著你
But every day I hate you just a little more and more and more
然而我對你的恨意日益加深 愈演愈烈
I wish I didn’t care this much but I do
我希望我不要這么在乎 然而事與愿違
No one knows the half of it what you put me through
沒有人知道你讓我經(jīng)歷的艱難坎坷
And I I sometimes wonder do you live with regret?
有時候我想知道你是否沉浸在悔恨之中
Wish I could say “I wish you the best” but I don’t
多希望我能說一句“祝你一切順利” 然而我做不到
I used to love you
我曾經(jīng)深愛著你
Now every day I hate you just a little more
如今我對你的恨意日益加深
Life got better when I lost you
在我失去你以后 似乎生活變得愈發(fā)美好
But every day I hate you just a little more and more and more
然而我對你的恨意日益加深 愈演愈烈
Blame it on your history
歸咎于你的過往經(jīng)歷
And say it’s not your fault
呢喃著這不是你的錯
I can’t call you crazy
我不能說你是瘋子
‘Cause you could be diagnosed
因為你可能會暴露本性
Oh I used to love you
我曾經(jīng)深愛著你
But every day I hate you just a little more and more and more
然而我對你的恨意日益加深 愈演愈烈