我們?yōu)榱餮獪?zhǔn)備著
Were we born to lose and let goliath win
生而失去 讓巨人贏嗎?
Heavy air and screaming as you pull the pin
辭別帶來無限的沉重
Our world is collapsing but we can rebuild it
世界雖崩壞 卻仍能重建
A hundred more years in the fire
浴火煎熬的一百年中
Do you believe that we can just kill them all
你是否相信我們能贏得勝利?
Do you believe that we can conquer this
是否相信我們能克服一切?
Can’t delete all the mess that I have seen
無法抹去所經(jīng)歷的殺戮
Fall in the fire but these burns will heal you
唯有化痛楚為治愈
Gonna take your knives and skills they must be honed
磨礪刀刃
Show your mom your lives and give a dog a bone
將生命寄予忠誠
Just wait for centuries
只待世紀(jì)更換之際
Man woman child long to be free
渴望的自由將會(huì)來臨
When we die we ask our brothers one more time
當(dāng)死后再次詢問
If the meaning of our lives was worth a dime
我們的存在若是有一絲意義
Our world oxidizes but will surprise us
縱使世界腐朽也將帶給我們驚喜
A hundred more years in the fire
浴火煎熬的一百年中
Do you believe that we can just kill them all
你是否相信我們能贏得勝利?
Do you believe that we can conquer this
是否相信我們能克服一切?
Can’t delete all the mess that I have seen
無法抹去所經(jīng)歷的殺戮
Fall in the fire but these burns will heal you
唯有化痛楚為治愈
Coming down to show you what to do
讓它指引你前行
How to die with honor dignity
為榮譽(yù)而死 為尊嚴(yán)喪命
We should delete all the mess out from our sight
收拾起眼前的爛攤子
What is truth is for me and you
尋找我們存在的真理
Do you believe that we can just kill them all
你是否相信我們能贏得勝利?
Do you believe that we can conquer this
是否相信我們能克服一切?
Can’t delete all the mess that I have seen
無法抹去所經(jīng)歷的殺戮
Fall in the fire but these burns will heal you
唯有化痛楚為治愈
Coming down to show you what to do
讓它指引你前行
How to die with honor dignity
為榮譽(yù)而死 為尊嚴(yán)喪命
We should delete all the mess out from our sight
收拾起眼前的爛攤子
What is truth is for me and you
尋找我們存在的真理