給這男人小費(fèi) 他會(huì)按鈴
Get her drunk she’ll scream like hell
將她灌醉 她會(huì)驚聲尖叫
Dirty girl gettin’ down
放蕩女孩 走下舞臺(tái)
Dance with guys from outta town
和來(lái)自異鄉(xiāng)的男人們共舞
Grab her a*s actin’ tough
把住她的翹臀 強(qiáng)硬的動(dòng)作
Mess with her she’ll f**k you up
和她糾纏上 她會(huì)讓你意亂情迷
No one really knows if she’s drunk or if she’s stoned
沒(méi)有人真的明白 她是醉了還是嗨了頭
But she’s coming back to my place tonight
但她今晚會(huì)跟我回家
She likes to shake her a*s
她喜歡擺動(dòng)她的翹臀
She grinds it to the beat
她會(huì)跟隨節(jié)奏舞動(dòng)
She likes to pull my hair
她喜歡拉扯我的頭發(fā)
When I make her grind her teeth
當(dāng)我與她唇齒相交的時(shí)候
I like to strip her down
我喜歡褪去她的衣衫
She’s naughty to the end
她到最后都會(huì)跟你淘氣
You know what she is no doubt about it
你了解她是怎樣的 這毫無(wú)疑問(wèn)
She’s a bad bad girlfriend
她是個(gè)非常糟糕的女朋友
Red thong party’s on
紅色內(nèi)衣 派對(duì)開(kāi)場(chǎng)
Love this song sing along
喜歡這首歌 跟著一起唱
Come together leave alone
結(jié)伴回來(lái) 獨(dú)自離開(kāi)
See you later back at home
待會(huì)兒家里見(jiàn)
No one really knows if she’s drunk or if she’s stoned
沒(méi)有人真的明白 她是醉了還是嗨了頭
But she’s coming back to my place tonight
但她今晚會(huì)跟我回家
I say no one really knows just how far she’s gonna go
我說(shuō) 沒(méi)有人真的知道 她會(huì)堅(jiān)持多久
But I’m gonna find out later tonight
但今晚馬上 我就會(huì)找到答案
She likes to shake her a*s
她喜歡擺動(dòng)她的翹臀
She grinds it to the beat
她會(huì)跟隨節(jié)奏舞動(dòng)
She likes to pull my hair
她喜歡拉扯我的頭發(fā)
When I make her grind her teeth
當(dāng)我與她唇齒相交的時(shí)候
I like to strip her down
我喜歡褪去她的衣衫
She’s naughty to the end
她到最后都會(huì)跟你淘氣
You know what she is no doubt about it
你了解她是怎樣的 這毫無(wú)疑問(wèn)
She’s a bad bad girlfriend
她是個(gè)非常糟糕的女朋友
Doesn’t take her long to make things right
她不用費(fèi)多大力氣 就能讓一切水到渠成
But does it make her wrong to have the time of her life
但沉浸生命中的愉悅時(shí)刻 會(huì)不會(huì)將她帶入歧途
The time of her life
沉浸生命中的愉悅時(shí)刻
My girlfriend’s a d**k magnet
我女朋友是個(gè)萬(wàn)人迷
My girlfriend’s gotta have it
我女朋友看上誰(shuí)就要得到手
She’s a gold digger
她是個(gè)拜金女
Now you figure out it’s over
現(xiàn)在你明白自己大難臨頭
Pull the trigger
扣動(dòng)扳機(jī)
Futures finished there it went
未來(lái)葬送 已無(wú)藥可救
Savings gone the money spent
積蓄消失 金錢被揮霍
Look around and all I see
環(huán)顧四周 我看見(jiàn)
No good bad and ugly
毫無(wú)益處 只有邪惡與丑陋
Man she’s hot and fixed to be
伙計(jì) 她性感火辣 本性難移
The future ex-Miss Connolly
未來(lái)的前任 Connolly小姐
She likes to shake her a*s
她喜歡擺動(dòng)她的翹臀
She grinds it to the beat
她會(huì)跟隨節(jié)奏舞動(dòng)
She likes to pull my hair
她喜歡拉扯我的頭發(fā)
When I make her grind her teeth
當(dāng)我與她唇齒相交的時(shí)候
I like to strip her down
我喜歡褪去她的衣衫
She’s naughty to the end
她到最后都會(huì)跟你淘氣
You know what she is no doubt about it
你了解她是怎樣的 這毫無(wú)疑問(wèn)
She’s a bad bad girlfriend
她是個(gè)非常糟糕的女朋友
She’s a bad bad girlfriend
她是個(gè)非常糟糕的女朋友
She’s a bad bad girlfriend
她是個(gè)非常糟糕的女朋友