他永遠(yuǎn)都是他,親如兄弟
And you’re like another
你就像是另一個(gè)
Chick that I could’ve had just like the others
我曾擁有的女孩,就像其他女孩一樣
But she tryna use her 1-up undercovers
但她試圖暗中占上風(fēng)
And the flutter in her eyes just to keep you brother
她眼中閃爍的激動(dòng),只為留住你,兄弟
But I told her I got work and she says why
可我告訴她我有工作她說(shuō)為什么
It really seemed real but she starts to cry
看起來(lái)真的很真實(shí)但她開(kāi)始哭泣
Said don’t you love me that’s what she say
她說(shuō)你不要愛(ài)我這是她說(shuō)的話
Don’t you want me well then stay
難道你不想我,那就留下來(lái)
I will want to but I know
我會(huì)很想但我知道
I got things to do so gotta go
我有事要辦,所以得走了。
She says fine then go ahead
她說(shuō)行那就去吧
I no longer want you in my bed
我不想再和你同床共枕
Guess that’s all it takes just to toss me aside
原來(lái)只需輕輕一拋,便將我棄之不顧
She prolly wasn’t real anyways so let it ride
她可能本來(lái)就不是真心的,就讓它過(guò)去吧
That’s funny she wanna tell me
真有趣她想告訴我
A ring is too revealing
戒指太過(guò)透露
Love gotta conceal it
愛(ài)要深藏
I’m like yo that’s silly for Philly
我說(shuō)這對(duì)費(fèi)城來(lái)說(shuō)太傻了
I never hurt a chick she said it benefits
我從未傷害過(guò)她,她說(shuō)這讓她受益
Tighter than fist karate moving her hips pilate
她的身體比空手道的拳頭還要緊扭動(dòng)臀部
Besides me who hits like down gravity
除我之外,誰(shuí)有如此重力一擊
She don’t belong to B I’m quick tongue sneaky
她不屬于B我口齒伶俐鬼鬼祟祟
She says my group’s a group chew like disney
她說(shuō)我的團(tuán)隊(duì)就像迪士尼一樣嚼舌根。
And how they use my views why don’t I just leave
他們?yōu)楹卫梦业挠^點(diǎn),我為何不離開(kāi)
She heard word bird trippin’ what’s next to tell
她聽(tīng)信謠言,變得過(guò)度緊張,接下來(lái)會(huì)說(shuō)什么呢?
Hop on the cell like I’m under the jail already
急忙打電話,就像我已經(jīng)入獄一樣。
Talkin’ in code but low tones I know those though
低聲細(xì)語(yǔ),言外有意,我懂你們那些把戲。
Stay up wit’ it like no school and promo’ posts
徹夜不眠不去上學(xué)不去發(fā)廣告
She don’t mean well but even with help like her
她不懷好意但即使有她這樣的幫助
Need it but well she speak the fever not well-being
她言之狂熱,卻無(wú)關(guān)福祉
Seeing the colors like Sean Penn and Robert Duvall
見(jiàn)識(shí)過(guò)繽紛色彩
I’m tired of listening and finding others
我厭倦了傾聽(tīng)別人的心聲
So lemme yell straight she wanted me to turn
所以讓我大聲吶喊她想要我轉(zhuǎn)身離開(kāi)
My back on my family just to get a turn
為了那轉(zhuǎn)瞬即逝的機(jī)會(huì),我背棄了家人
With the one and only yeah that’s what she calls it
那個(gè)獨(dú)一無(wú)二的人,她就是這么稱呼的
Offering along oh wait a minute pause it
慢著,且慢,暫停一下
The sun moon and stars don’t be getting me to change
日月星辰,別想讓我改變
She’s more ridiculous than the snakes on the plane
她比飛機(jī)上的蛇還要荒謬
She doesn’t share the same idea what a shame
她竟然想法不同,真是遺憾
But tryna convince me that I should be making change
卻試圖說(shuō)服我,我應(yīng)該做出改變
And I being blind I should be place the blame
我盲目無(wú)知我應(yīng)該承擔(dān)責(zé)任
All my crew brothers we ain’t blow up in the game
我和我的兄弟們,都沒(méi)能在游戲(行業(yè))中嶄露頭角
Man that’s all because of them they stood holding me back
哥們這都是因?yàn)樗麄兯麄冏璧K了我的腳步
And talkin’ behind my back so solo is where it’s at
他們?cè)谖冶澈笞h論紛紛,正是我想要的結(jié)果
The funds will be plenty and I can have any
財(cái)富將如泉涌,我想要什么就能擁有什么
Thing I desire to the day
這是我夢(mèng)寐以求的東西
I retire she’s healthy with her thighs
我退休之日,她健康又自信
But I know they’re all lies and they’re all in diguise
但我知道那都是謊言,全是偽裝
Like a right to my eyes
宛如直視我雙眼的權(quán)利
To my eyes
在我眼前
To my eyes
在我眼前