作詞:尤里·恩廷(Юрий Энтин) 作曲:葉夫根尼·克雷拉托夫(Евгений Крылатов) 合唱及鋼琴改編:劉喆 張以達(dá) 俄譯漢:薛范 俄譯英:弗拉基米爾·列茲尼科夫(Владимир Резников) 演出:北京酷兒合唱團(tuán) 指揮:袁野 鋼琴:龍麓丞 領(lǐng)唱:朱苾湉 語言指導(dǎo):羅運(yùn)鵬
Слышу голос из Прекрасного Далёка
有個(gè)聲音來自最美好的遠(yuǎn)處
Голос утренний в серебряной росе
它在黎明時(shí)分含著晨露
Слышу голос и манящая дорога
絢麗燦爛的前景令人心馳神往
Кружит голову как в детстве карусель
我像兒時(shí)一樣雀躍歡呼
Прекрасное Далёко!
啊 最美好的前途
Не будь ко мне жестоко
可不要對(duì)我冷酷
Не будь ко мне жестоко
可不要對(duì)我冷酷
Жестоко не будь!
不要冷酷
От чистого истока
我就從零點(diǎn)起步
В Прекрасное Далёко
向最美好的前途
В Прекрасное Далёко
向最美好的前途
Я начинаю путь
哪怕是漫長的路
Слышу голос из Прекрасного Далёка
有個(gè)聲音來自最美好的遠(yuǎn)處
Он зовет меня в прекрасные края
它在召喚我去奇妙國土
Слышу голос, голос спрашивает строго:
我聽見那聲音向我嚴(yán)正發(fā)問
А сегодня, что для завтра сделал я?
我為明天盡些什么義務(wù)
Прекрасное Далёко!
啊 最美好的前途
Не будь ко мне жестоко
可不要對(duì)我冷酷
Не будь ко мне жестоко
可不要對(duì)我冷酷
Жестоко не будь!
不要冷酷
От чистого истока
我就從零點(diǎn)起步
В Прекрасное Далёко
向最美好的前途
В Прекрасное Далёко
向最美好的前途
Я начинаю путь
哪怕是漫長的路
Я клянусь, что стану чище и добрее
我發(fā)誓要變得格外善良純樸
И в беде не брошу друга никогда
誓和朋友分挑患難幸福
Слышу голос и спешу на зов скорее
我要飛快飛快朝那聲音奔去
По дороге на которой нет следа
踏上人們沒有走過的路
Прекрасное Далёко!
啊 最美好的前途
Не будь ко мне жестоко
可不要對(duì)我冷酷
Не будь ко мне жестоко
可不要對(duì)我冷酷
Жестоко не будь!
不要冷酷
От чистого истока
我就從零點(diǎn)起步
В Прекрасное Далёко
向最美好的前途
В Прекрасное Далёко
向最美好的前途
Я начинаю путь
哪怕是漫長的路
Прекрасное Далёко!
啊 最美好的前途
Не будь ко мне жестоко
可不要對(duì)我冷酷
Не будь ко мне жестоко
可不要對(duì)我冷酷
Жестоко не будь!
不要冷酷
От чистого истока
我就從零點(diǎn)起步
В Прекрасное Далёко
向最美好的前途
В Прекрасное Далёко
向最美好的前途
Я начинаю путь
哪怕是漫長的路