うつしあそび – 稲葉曇 (inaba comori)/歌愛ユキ (歌愛雪)
詞:稲葉曇
曲:稲葉曇
編曲:稲葉曇
真っ新自由帳にきみのエゴを
將你的自我夾進(jìn)全新空白的本子里
挾んで透かした 透かしたから
透出輪廓 透出輪廓
どこかで貰ったボールペンを
握著不知從哪兒得到的圓珠筆
握ってなぞった なぞったのだ
臨摹著 臨摹著
わかりにくいな わかりにくいな
真難理解啊 真難理解啊
線を引いて間違っては
線畫錯(cuò)了
あたしの言葉を
想要把
なくしてしまおうと
自己說過的話
思ってしまったのだ
全部忘掉
真っ白自由帳できみの夢(mèng)を覗いて
在空白的本子上窺視著你的夢(mèng)
揺らいだ 揺らいだから
動(dòng)搖了 動(dòng)搖了
あたしのこころを
想將
そっと置いていこうと
自己的心
思ってしまったのだ
悄悄扔下
ただ 間違わぬようにしていた
只是 為了盡量不出錯(cuò)
ああ すかすかのキャンバスに
啊 在順滑的畫布上
現(xiàn)れた影を
將出現(xiàn)的身影
なぞっていけ なぞっていけ
臨摹著 臨摹著
きみの言葉を
只想你
あたしにしたいからさ
能對(duì)我說話
その通りにしただけだったのに
明明只是照做了而已
その通りにしただけだったのに
明明只是照做了而已
真っ新自由帳で
在新的空白本子上
きみとあたしを重ねたから
將你我重疊
露わになった隙間と
將露出來的間隙和
隠せなかったずれを
藏不住的錯(cuò)位
ぬりつぶしては
全部涂抹
ただ 間違い探しをしていた
只是 探尋著錯(cuò)誤
ああ きみのゆめうつつに
啊 將你夢(mèng)中
潛んでいた影を
隱藏的影子
なぞっていけ なぞっていけ
臨摹著 臨摹著
きみの言葉を
只想你
あたしにしたいからさ
能對(duì)我說話
その通りにしただけだったのに
明明只是照做了而已
その通りにしただけだったのに
明明只是照做了而已
震えた線は忘れ去られるのだろう
因顫抖畫歪的線 被忘記了吧
雨に濡れるまま 曝されるまま
就這樣被雨淋濕 暴露在外面
消えないくらいが
無法消失
ちょうどいいという風(fēng)に
滲透到被恰好的風(fēng)
捲ったページにしみこんで
卷起的每一頁中
ただ 間違わなかっただけだった
只是 并沒有出錯(cuò)
ああ すかすかのキャンバスに
啊 在順滑的畫布上
現(xiàn)れた影を
將出現(xiàn)的身影
なぞっていけ なぞっていけ
臨摹著 臨摹著
きみの言葉はとても綺麗だから
你說的話很漂亮
その通りにしただけだったのに
明明只是照做了而已
なぞっていけ なぞっていけ
臨摹著 臨摹著
きみの言葉になれなかった
不習(xí)慣你說的話
あたしの真っ新に
展現(xiàn)全新的
ひとつ滲んだ言葉は
我的一句話
疲れ果て もう見る影もないな
已經(jīng)筋疲力竭 看不到影了
その通りにしただけだったのに
明明只是照做了而已
その通りにしただけだったのに
明明只是照做了而已
その通りにしただけだったのに
明明只是照做了而已
あたしは間違ってよかったのに
明明我做錯(cuò)了就好了