おんな節(jié) (女節(jié)) – 森山愛(ài)子 (もりやま あいこ)
詞:麻こよみ
曲:水森英夫
ああだのこうだの
嘮嘮叨叨
言ったって始まらないじゃない
說(shuō)這說(shuō)那 卻什么也不做
そんな男はきっぱり別れなさいね
那種男人要斷然分開(kāi)
戀の花なら散るのが運(yùn)命
戀愛(ài)之花注定就是要飄散
未練心のひとひらを
將一片留戀之心
意地の吐息で振り払う
用固執(zhí)的呼吸甩開(kāi)
笑って見(jiàn)送る
笑著目送他遠(yuǎn)去
アーーーおんな節(jié)
啊 女節(jié)
惚れたのハレたの
沉迷癡戀
揉めたって仕方がないじゃない
即使憂慮不安也屬無(wú)可奈何
赤い糸でも
即便是紅線
ぷっつり切れる日もある
也會(huì)有倏然斷絕的那一天
戀はいつでも気まぐれ夜風(fēng)
戀愛(ài)總是如同一時(shí)興起的夜風(fēng)
くれと言われりゃこの命
你說(shuō)需要 那么我的命
あげるつもりでいたものを
都能送給你
怨まず憎まず
不埋怨不憎恨
アーーーおんな節(jié)
啊 女節(jié)
ああだのこうだの
嘮嘮叨叨
言ったって始まらないじゃない
說(shuō)這說(shuō)那 卻什么也不做
飲んで今日から
開(kāi)懷暢飲 從今天起
きっぱり忘れなさいね
干脆把一切都忘掉吧
戀にけじめのほろ苦酒よ
隔絕戀情的微苦酒液啊
未練涙のこぬか雨
留戀 則淚水如濛濛細(xì)雨
やめばまん丸月も出る
心如死灰 則圓月出東梢
笑って見(jiàn)送る
笑著目送他遠(yuǎn)去
アーーーおんな節(jié)
啊 女節(jié)