すーぱーぬこになれんかった – まふまふ (mafumafu)
詞:まふまふ
曲:まふまふ
やっぱりぬこになれんかった
果然還是沒能變成貓
キャットショッピング
cat shopping
「もしかすると生まれる世界を
“說不定是出生的時候
間違えたのかもしれない」
生錯了種族”
そんな貴方に
為這樣的你
いつでも
我將給您介紹 無論何時
ぬこになれる新商品をご紹k(ry
都能讓你成為貓咪的新商品
寄せる人波 葉っぱホレホレ
人潮蜂擁而至 好想拿起一張葉子
どっかに隠れてやり過ごし隊
把自己藏起來過日子
人の目に觸れたくない
不想接觸他人的視線
理想の大人になったつもりが
本來也想成為理想的大人
きっと見世物の傷増やして
但一定是被人笑話的傷口愈漸增多
道をそれ
走錯了路
気づけば
回過神來
こんなポンコツになっていた
已經(jīng)成了這樣的廢物
ぬこになりたきゃ手を叩け はい
想成為貓咪的話就拍手吧 好的
ぬこになりたきゃ手を叩け はい
想成為貓咪的話就拍手吧 好的
君になりたいにゃ
好想成為你啊喵
にゃ にゃ にゃ
喵 喵 喵
にゃーっと戦いて走り出せ
喵地一聲就奔出去戰(zhàn)斗吧
金輪際知りたくない世の身勝手に
再也不想搞懂什么道理 在世上隨心所欲
愛も希望も七転びよろけて八転び
在愛和希望之中
何食わぬ顔をして
一臉若無其事
大人の事情なら
把大人的事情
どっかに放っぽって
全都放在一邊
今日の寢床と
去尋找今天睡覺的地方
明日の朝ごはんを探しませう
和明天的早飯吧
やっぱりぬこになれんかいにゃ?
果然還是沒能當(dāng)成貓咪
な?
唉
血統(tǒng) 生い立ち その他もろもろ
血統(tǒng) 出身 還有其他一堆
そんな紙ペラが値踏みをした
那些紙張就可以用來估價
ふざけるな ふざけるな
別開玩笑了 別開玩笑了
あっちの公園 ペット売り場に
無論那邊的公園 寵物市場里
地球の裏側(cè) 古今東西
地球另一邊 古今東西
君はいない
都沒有你
君は君以外にはいないんですよ
你是除你以外的獨一無二哦
ぬこになりたきゃ手を叩け はい
想成為貓咪的話就拍手吧 好的
ぬこになりたきゃ手を叩け はい
想成為貓咪的話就拍手吧 好的
何でもするから
我什么都愿意做
にゃ にゃ にゃ
喵 喵 喵
にゃーっと丸まってもぐり込め
喵地一聲蜷成一團
人の寢靜まる夢の隙間
在夜深人靜時墜入夢的縫隙
何と素敵な物語
多么美好的故事啊
こそこそつまみ食い
悄咪咪偷吃零食
お叱りは専門外
聽訓(xùn)斥不是我的專業(yè)
受付中止の永年休業(yè)中
中止接受 永遠歇業(yè)
まばたきの隙を見て
趁著你眨眼的瞬間
あくびをかましましょう
來打個哈欠吧
やっぱりぬこになれんかいにゃ?
果然還是讓我試試變成貓咪吧喵
あっちへ行こう こっちへ行こう
到那邊去吧 到這邊去吧
どこへ行こうとボクの未來
無論去哪里
邪魔をするなら
只要敢干涉我的未來
容赦はできないなあ
就絕對不留任何情面
爪立ててやる
豎起爪子
にゃんちゃって
喵地一聲
にゃーっと戦いて走り出せ
喵地一聲就奔出去戰(zhàn)斗吧
金輪際知りたくない世の身勝手に
再也不想搞懂什么道理 在世上隨心所欲
愛も希望も七転びよろけて八転び
在愛和希望之中 輾轉(zhuǎn)騰挪 百折不撓
何食わぬ顔をして
一臉若無其事
大人の事情なら
把大人的事情
どっかに放っぽって
全都放在一邊
今日の寢床と
去尋找今天睡覺的地方
明日の朝ごはんを探しませう
和明天的早飯吧
こんな世界とおさらばして
告別這樣的世界
やっぱりぬこになれんかいにゃ?
果然還是讓我試試變成貓咪吧喵