噓じゃない – ずっと真夜中でいいのに。 (永遠是深夜有多好?)
TME享有本翻譯作品的著作權
詞:ACAね
曲:ACAね
編曲:100回嘔吐/ZTMY
制作人:Kohei Matsumoto
噓じゃない
并非謊言
嗚呼 初めましての曲を
啊啊 初次見面的那首曲子
今もまだ思い返します
此刻我仍會時不時憶起
我侭な合言葉 “ ”
任性的暗號 “ ”
口ずさむ習慣なんです
我會習慣性地將其哼唱
空想のずる休み
偷懶休息沉溺幻想
身動きとれない 不登校な日常は
身體動彈不得 在不上學的日常
比べようもなく
沉浸其中的剎那
浸る剎那に価値あり
有著不可比擬的價值
君が寢てる時間 私は冴えてる
你在沉睡的時候 我則清醒異常
會いたいの擦り合わせ
因想與你見面而歷經磨合
被らない習慣ばかり
別再將難以遮掩的習慣
數(shù)えるのやめよ
一個接一個細數(shù)了
私のヒビと君の日々を
將我的裂痕與你的日常
紡いでゆく発明
就此編織的發(fā)明
途切れてく前に伝えられる
在一切中斷之前一定能傳達
今時間ある? ないかな
現(xiàn)在有時間嗎? 沒有嗎
すれ違った初めましての曲を
遺憾錯失 初次見面的那首曲子
今もまだ思い返します
此刻我仍會時不時憶起
我侭な合言葉 “ ”
任性的暗號 “ ”
口ずさむなんて もう噓じゃない
我總掛在嘴邊哼唱 這種話已不再是謊言
噓じゃない
絕非謊言
一瞬の煌めきじゃなくて
這并非轉瞬即逝的光輝
幻じゃ容易い表現(xiàn)
幻覺不過簡單的表現(xiàn)
我侭な合言葉
任性的暗號
“さよなら”は言わないで
請不要將那句“再見”說出口來
気にしないでね またぼやいてる
不需要放在心上 卻再次吐槽抱怨
誤魔化し効かない
甚至無法敷衍著將其帶過
君次第でね つまらない期待
一切取決于你 讓人徒增無趣的期待
それしか言えない
我也只能說出這種話而已
消えてゆく瞬間は確かなり
消失的瞬間才確實無疑
心地いい?関係ない?
是覺得愉悅?還是無關緊要?
最終は無責任なら
若是最后毫無責任可言
炊き立てのご飯だってそう
那就與剛剛煮好的米飯無異
私にとっては贅沢な出來事です
與我而言其實是相當奢侈的事情
曖昧時代 大丈夫になるための
模棱兩可的時代 只為一切都能安然無恙
おまじない死體
會不惜性命發(fā)出詛咒
早急にその次
盡快實現(xiàn)下個目標
自分で選べっと思うなら勝ちあり
如果覺得一切要由自己選擇那便仍有勝算
すれ違った呆気ないお別れの曲を
遺憾錯失 在離別之時意猶未盡的歌曲
今もまだ思い返します
此刻我仍會時不時憶起
我侭な合言葉 “ ”
任性的暗號 “ ”
口ずさむなんて もう噓じゃない
我總掛在嘴邊哼唱 這種話已不再是謊言
噓じゃない
絕非謊言
一瞬の煌めきじゃなくて
這并非轉瞬即逝的光輝
あまりにも重大で盲目 臆病な風は
實在是太過重要且讓人盲目 膽怯的風
溫くて腐りそうです
如此柔和不免讓人意志消沉
量産的=敵対
批量生產=敵對
お気遣いなら要らないのすけの
就算感到擔心我仍會謝絕幫忙
コソ練無問題
私下練習 不會有問題
始まぁんない
畢竟一切還不曾開始
正正堂堂 前言撤回
堂堂正正 撤回前言
偏見うざい じゃあ=邪
偏見惹人厭惡 那便等同于邪惡
體現(xiàn)して ぶち壊すんだよ
將其體現(xiàn)出來 再盡數(shù)將其破壞
わかってる わかってる
我都知道 心知肚明
手は冷たくて
雙手冰涼
避けることが精一杯だった
只是避開就已竭盡了全力
虛無な理想が理想
虛無的理想也是理想
折り合いつけたくもないよ
我已經不愿再一味地妥協(xié)了
すれ違った始めましての曲を
遺憾錯失 初次見面的那首曲子
今もまだ思い返します
此刻我仍會時不時憶起
我侭な合言葉 “ ”
任性的暗號 “ ”
口ずさむなんて もう噓じゃない
我總掛在嘴邊哼唱 這種話已不再是謊言
噓じゃない
絕非謊言
一瞬の煌めきじゃなくて
這并非轉瞬即逝的光輝
幻じゃ容易い表現(xiàn)
幻覺不過簡單的表現(xiàn)
我侭な合言葉
任性的暗號
“さよなら”は言わないで
請不要將那句“再見”說出口來
気にしないでね まだぼやいてる
不需要放在心上 卻再次吐槽抱怨
誤魔化し効かない
甚至無法敷衍著將其帶過
君じゃないなら つまらない未來
若是沒有你在 未來終究是百無聊賴
それしか言えない
我也只能說出這種話而已