ぼうやの夢(mèng)よ (小男孩的夢(mèng)) – 高橋李依 (たかはし りえ)
詞:hotaru
曲:大石昌良
小さな人の子よ
小小的孩子啊
森へ迷い込んだ
迷失在森林中
大きなこの羽が
大大的翅膀飛過(guò)天際
ぼうやは見(jiàn)えないのね
他卻看不見(jiàn)它的蹤跡
なにも知らない
圓圓的臉龐
まあるいほっぺよ
一臉的懵懂
ねむれやねむれ
請(qǐng)來(lái)到這靜謐的河畔
しずかな水辺においで
安然地入睡吧
ぼうやの夢(mèng)は
小男孩的夢(mèng)呀
竜の背に運(yùn)ばれて
乘著巨龍的后背隨之遠(yuǎn)去
山の向こうへ消える
消失在山林的另一頭
よろずの子らも
不計(jì)其數(shù)的孩子們
ならんでねむる
排成一排并肩入睡
七つ數(shù)えたら
數(shù)到七的時(shí)候
仲良くねむってく
親密和睦進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)
なにも見(jiàn)えない
小小的雙眸
小さなおめめよ
什么都看不清
ねむれやねむれ
請(qǐng)來(lái)到這颯颯作響的草叢
そよぐ草むらへおいで
安然地入睡吧
ぼうやの夢(mèng)は
小男孩的夢(mèng)呀
母さんを探しては
尋找著母親的蹤影
空の向こうへ帰る
一同回到天空的彼方
竜の背に運(yùn)ばれて
騎在巨龍的背上隨之遠(yuǎn)去
山の向こうへ消える
消失在山林的另一頭