傘の下の誰(shuí)かの聲
雨傘之下 似有人語(yǔ)聲
ゆらゆらり ふらふらり
搖搖晃晃 飄飄蕩蕩
鈍る感覚は水の中
遲鈍的感覺(jué) 如在水中一樣
つらつらり くらくらり
遍布四處 昏昏沉沉
どうでもいいような顔が見(jiàn)たい
想看那毫不在意的臉龐
歪んではさっぱり先が見(jiàn)えんな
扭曲變形 完全無(wú)法看到前方
僕らは個(gè)々に夢(mèng)の中
我們各自身在夢(mèng)境中
ひとーりふたーり輪を作れば
若一個(gè)人兩個(gè)人圍成圓圈
かけてる部分を僕が見(jiàn)よか
讓我看看那缺口的地方吧
僻んでもやっぱり先が見(jiàn)えんな
怪癖偏執(zhí) 亦始終無(wú)法看到前方
僕らは個(gè)々に箱の中
我們各自身在盒子里
ひとーりふたーり和を壊せば
若一個(gè)兩個(gè)破壞祥和
たちまち
轉(zhuǎn)瞬間
汚れてゆく見(jiàn)えない フォント
漸變污濁無(wú)法看清 字體
からん からん と鐘の音を
叮當(dāng) 叮當(dāng) 敲響鐘聲的
鳴らしたあの子は今何処
那個(gè)孩子如今身在何處
ひたん ひたん と 飛び跳ねた
啪嗒 啪嗒 飛奔跳躍
傘の下の誰(shuí)かの足
雨傘之下 似有足音起
気付くのはやっぱりいつも遅いな
果然 覺(jué)醒之時(shí)總是為時(shí)已晚
そんな僕らは籠の中
那樣的我們身在籠中
ひとーりふたーり立ち止まれば
若一個(gè)兩個(gè)停下腳步
たちまち
轉(zhuǎn)瞬間
埋もれてゆく言えない 本能
漸被埋沒(méi)無(wú)法言說(shuō) 本能
本當(dāng)の事など誰(shuí)も知らんよ
事物真相無(wú)人知曉
言葉にしたとて真意はどうよ
即使轉(zhuǎn)化為語(yǔ)言 可真意又是怎樣
見(jiàn)えない本當(dāng)の理由は それは?
無(wú)法看到的真正理由 那是什么
歪んでた視界は僕の涙か
扭曲的世界源于我的淚水吧
決めつけた意味 僕の中
片面斷定的意義 在我心中
ひとーりふたーり言葉紡ぐ
一個(gè)兩個(gè) 交織著語(yǔ)言
それぞれ言葉に意味が宿る
句句話語(yǔ)中 蘊(yùn)含著意義
気付いたら少しは先が見(jiàn)えるか
意識(shí)到這點(diǎn)是否能稍微看到前方
僕らはここで旅の中
我們身在這個(gè)旅途
ひとーつふたーつ歩いてゆく
一步兩步 一直走下去
答えの無(wú)い答えを見(jiàn)つける 問(wèn)答
尋求沒(méi)有答案的答案 問(wèn)答
殘してゆくフォント
不斷留下 字體