街は人ひとりもいないようだ
城市中似乎空無(wú)一人
四畳半にぶら下がった
四疊半的房間中
肢體を蝕んだ
懸掛的肢體受到腐蝕
その姿たるやまるで狼牙
要說(shuō)那個(gè)姿態(tài) 真像是狼牙
とも言い切れぬ僕は誰(shuí)なんだ?
然而無(wú)法斷言的我又是誰(shuí)呢?
始りは何時(shí)だって
起始無(wú)論何時(shí)
タイトなモノローグ
都是令人窒息的黑白
言葉足らずな命こそエンドレス
缺乏語(yǔ)言的生命才是無(wú)限的
拘泥して肯定して
拘泥著 肯定著
振出しに戻って
回到起點(diǎn)
負(fù)け犬のように踴る
像失敗者般跳起舞來(lái)
Sha la la la la
誰(shuí)もが祈っているでしょう?
所有人都在祈禱吧?
いつから僕等は
不知從何時(shí)起
神様になったつもりだよ
我們想要成為神明
満ち欠けた月の奧で
在盈缺變換的月亮深處
僕はバケモノになってしまった
我變成了一只怪物
醜い姿では
如此丑陋的姿態(tài)
お前を愛(ài)せやしないんだよ
還要怎么去愛(ài)你
二度と戻れない定めと知っている
我知道我已注定回不到過(guò)去了
満たされない夜にそっぽ向いて
不理睬不滿足的夜晚
ピアノを鳴らしている
彈奏著鋼琴
背中越しに伝わった溫度
越過(guò)背影傳來(lái)的溫度
噛み砕いた指輪は2カラット
咬碎的戒指是2克拉
息も絶え絶えに
呼吸快要斷絕
辿り著いたこの大迷宮
抵達(dá)這座大迷宮
アイロニー混じりのラブソング
混雜著諷刺的情歌
夜空を照らす月さえリサイズ
連照耀夜空的月亮也在調(diào)節(jié)亮度
透明な群像を追いかけて転んで
追逐著透明的群像跌倒了
俯く影は何時(shí)かの僕だ
趴伏的陰影便是曾幾何時(shí)的我
先天性の光も爆弾に変わって
先天的光芒也會(huì)化作炸彈
深い闇に沈んでいく
逐漸沉沒(méi)進(jìn)深邃的黑暗中
Sha la la la la
誰(shuí)もが祈っているでしょう?
所有人都在祈禱吧?
いつから僕等は
不知從何時(shí)起
神様になったつもりだよ
我們想要成為神明
満ち欠けた月の奧で
在盈缺變換的月亮深處
僕はバケモノになってしまった
我變成了一只怪物
醜い姿では
如此丑陋的姿態(tài)
お前を愛(ài)せやしないんだよ
還要怎么去愛(ài)你
二度と戻れない定めと知っている
我知道我已注定回不到過(guò)去了
溶けて墮ちていく
溶化墜落
夜の隅 仄かな愛(ài)に
夜的角落 黯淡的愛(ài)里
視界が劣っていく
視野逐漸模糊
幾度の夜を明かせど
無(wú)論黑夜幾度迎來(lái)黎明
この身が擦り果てるまで
直到這副身軀被磨損殆盡
懺悔を繰り返しても
即使反復(fù)不斷懺悔
許されないこのカルマ
這份業(yè)果也無(wú)法被原諒
思い出せない記憶の中で
在回想不起來(lái)的記憶中
踴り明かすこの人生に
為舞至天明的這段人生
何と名付けよう?
取個(gè)什么名字才好呢?
と見(jiàn)世物は唄った
雜耍之人如此唱著
誰(shuí)もが祈っているでしょう?
所有人都在祈禱吧?
いつから僕等は
不知從何時(shí)起
神様になったつもりだよ
我們想要成為神明
満ち欠けた月の奧で
在盈缺變換的月亮深處
僕はバケモノになってしまった
我變成了一只怪物
醜い姿では
如此丑陋的姿態(tài)
お前を愛(ài)せやしないんだよ
還要怎么去愛(ài)你
二度と戻れないままに生きろ
不再回頭地活下去吧