繃緊的線在斷裂時發(fā)出了聲音
最後に泣いたのはもういつだっけ
最后一次落淚在什么時候來著
體が大きくなるにつれて
隨著身體的日漸成長
感情の殺し方を知った
懂得了如何抑制感情
息の根を止めると同時に
在將其扼殺的同時
苦しさが生まれた
痛苦也由此而生
大人になることは
長大成人這件事
本當(dāng)の気持ちを隠して
就意味著要隱藏真實的心情
笑顔でいることなの
始終將微笑掛在臉上嗎?
眠りについても世界は回る
哪怕沉沉入眠世界也在運轉(zhuǎn)
茶色い煙を吹き上げて
茶色的煙霧拂向天空
ただただ必死に
我只能拼盡全力
振り落とされないよう
只為不被其拋棄在原地
しがみついてるだけ
也只能咬牙堅持到底
もう歩き疲れたんだ
稍微走得有一些累了
ほら靴もボロボロだ
你看 鞋子也破爛不堪
そんなこと誰に訴えればいいの
我所經(jīng)歷的這些到底能向誰訴說
明日の朝には
待到翌日清晨
またこの靴とともに歩くだけ
我會再次踩著這雙鞋邁步而行
もう一回もう一回
今天我能不能
今日はうまく笑えたかな
再次 再次笑得燦爛自如
もう一回もう一回
只為不讓謊言
噓がはみ出てしまわないように
再次 再次從我的口中傾吐而出
もう二度と溢れ出さないように
只為不讓淚水再次從眼眶滑落
傷口押さえて
而按壓著傷口
本當(dāng)は大粒の涙を流して
其實大滴的淚水早已滑落
嫌なことは嫌と
討厭的事情就是討厭
汚い言葉投げつけたい
想要說出一些污言穢語
どうしようもなく生まれる
請不要扼殺那些因難以自控
感情を殺させないで
而誕生于心的感情
目の前で泣いてる少女
在我眼前哭泣的少女
重たい荷物を両手に持って
手中拿著不堪承受的重?fù)?dān)
彼女は今まさに
她在此時此刻
大人になろうとした
試圖讓自己成為大人
その荷物がこぼれ落ちそうな時
在快要無法負(fù)荷那些重?fù)?dān)的時候
支えようとする手は
可以予以助力的那雙手
ここにあるから
就存在于這里