ちっちゃな私 – 重音テト/マサラダ
TME享有本翻譯作品的著作權(quán)
詞:マサラダ
曲:マサラダ
編曲:マサラダ
ずっと前の気持ち 捨て切れなくて
很久之前產(chǎn)生的感情根本就無(wú)法割舍
心が足りない いくつになってもね
不論年歲如何增長(zhǎng)心中總是欲壑難填
ほら見てごらん でかい空
快看 你快看 那片廣袤天際
もう落ちてきちゃいそうで
好像就要掉下來(lái)了
もう もう 落ちてきちゃいそうで
它好像就要 就要掉下來(lái)了
ちっちゃな私がさ
小小的我啊
あーあ あーあ あー繰り返す
啊啊 啊啊 啊啊 在重蹈覆轍
ちっちゃな私はさ
小小的我啊
また また あー繰り返す
還在 還在 啊啊 重蹈覆轍
見ないフリしても
就算佯裝不見
忘れようとしても
就算試圖忘記
とんがった痛みが
這陣尖銳的痛楚
いつまでもついてまわる
也會(huì)一直盤旋在心間
そんな こんな 小ささでは
我的存在是如此渺小
風(fēng)で飛んでってしまうよなー
風(fēng)一吹就要將我刮走了般
飛んで 飛んで
飛吧 飛吧
飛んでったらよかったのにな
若是可以飛起來(lái)該有多好
ちっちゃな私がさ
小小的我啊
あーあ あーあ あー気にしてる
啊啊 啊啊 啊啊 依舊很在意
ちっちゃな私はさ
小小的我啊
今日も 今日も あー気にしてる
今天也 今天也 啊啊 很在意
悲しくなった? 悲しくなった
覺得難過(guò)嗎? 很難過(guò)
恥ずかしかった? 恥ずかしかった
覺得害羞嗎? 相當(dāng)害羞
やめたい? やめたい
想要放棄? 想要放棄
消えたい? 消えたい
想要消失? 想要消失
泣きたい? 泣きたい
想要哭泣? 想要哭泣
そっか そうなのよ
這樣嗎 原來(lái)如此
ちっちゃな私がさ
小小的我啊
ずっと ずっと あーここにいる
一直 一直 啊啊 都存在于此
ちっちゃな私がさ
小小的我啊
ずっと ずっと 胸の中にいる
一直 一直 都藏在內(nèi)心深處
あー ちっちゃな私には
啊啊 對(duì)于小小的我來(lái)說(shuō)
全部 全部 大きすぎて
一切 一切 都顯得太大了
ちっちゃな私はさ
小小的我啊
今日も 今日を あー繰り返す
今天 也在 啊啊 重復(fù)著今天