That hope crumbled with a thud
那希望卻轟然崩塌
In the face of death changed way of life
面對(duì)死亡 生活已然改變
So don’t need to be afraid
所以不必再恐懼
Think only of finding a way
只需尋找出路
No crying
不再哭泣
Tell me how the fact
告訴我這殘酷現(xiàn)實(shí)
Blind to heart’s shadows
對(duì)心中陰影視而不見
I can only turn away by laughing
我只能用笑聲轉(zhuǎn)身逃避
And fooling around
用嬉鬧掩飾
Will that urging within me grow bigger someday
這份渴望終將在某天膨脹
This wasn’t magic as I knew it
這并非我認(rèn)知中的魔法
I check my scars every time
每次醒來我都會(huì)檢視傷痕
I wake up from sleep
從睡夢(mèng)中蘇醒時(shí)
That morning was a world I didn’t know
那個(gè)清晨是個(gè)陌生的世界
Yet I knew what to do
但我卻知道該怎么做
It took me a while to realize
我花了些時(shí)間才明白
That the choice made was a foolish right one
那個(gè)選擇雖愚蠢卻是對(duì)的
So I lost sense of right
于是我迷失了是非界限
It wasn’t supposed to be like this
事情本不該如此發(fā)展
Tell me how the truth
告訴我真相為何
I just can’t lose hope
我絕不能放棄希望
I don’t want your kindness to end up meaningless
我不愿你的善意最終淪為虛無
Will this urging within me grow bigger someday
這份內(nèi)心的渴望 終會(huì)茁壯生長(zhǎng)嗎
This wasn’t magic as I knew it
這并非我認(rèn)知中的魔法
I hear the clock tick tock
聽著時(shí)鐘滴答作響
Where is the ending you desired
你所期盼的結(jié)局在何方
I’ll look for it
我將親自尋得答案
By whatever means necessary
不惜一切代價(jià)
Tell me how the fact
告訴我這殘酷現(xiàn)實(shí)
Blind to heart’s shadows
對(duì)心中陰影視而不見
I don’t want your kindness to end up meaningless
我不愿你的善意最終淪為虛無
I’ll tell as many lies as need to
我會(huì)編織必要的謊言
I’m not afraid
我已無所畏懼
Is this the magic?
這就是奇跡嗎
I’ve just found hope
我剛剛尋獲希望
I’m trying to save you
我正試圖拯救你
Forgive me even if it’s in a way that’s cruel to you
請(qǐng)?jiān)徫?即便這方式對(duì)你殘忍
Now I’ll let your heart bloom
此刻我將讓你的心綻放
Don’t be afraid try closing your eyes
別害怕 試著閉上雙眼
I’ll always be with you
我會(huì)永遠(yuǎn)與你同在
Oooooooooo