Bella Ciao – Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова
侵略者已經(jīng)踏進(jìn)我的家鄉(xiāng)
Partigiano portami via
噢 游擊隊(duì) 帶我一起奔赴戰(zhàn)場(chǎng)
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
噢 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 再見(jiàn)了 再見(jiàn)了
Partigiano portami via
噢 游擊隊(duì) 帶我一起奔赴戰(zhàn)場(chǎng)
Che mi sento di morir
我不能再坐以待斃
Partigiano portami via
噢 游擊隊(duì) 帶我一起奔赴戰(zhàn)場(chǎng)
Che mi sento di morir
我不能再坐以待斃
Se io muoio da partigiano
如果我在戰(zhàn)場(chǎng)上丟掉了性命
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
噢 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 再見(jiàn)了 再見(jiàn)了
Se io muoio da partigiano
如果我在戰(zhàn)場(chǎng)上丟掉了性命
Tu mi devi seppellir
請(qǐng)一定要將我埋葬
Seppellire sulla montagna
埋葬在那高高的山崗
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
噢 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 再見(jiàn)了 再見(jiàn)了
Seppellire sulla montagna
埋葬在那高高的山崗
Sotto l’ombra di un bel fior
再為我插上一朵盛開(kāi)的鮮花
Seppellire sulla montagna
埋葬在那高高的山崗
Sotto l’ombra di un bel fior
再為我插上一朵盛開(kāi)的鮮花
E le genti che passeranno
每當(dāng)人們路過(guò)我長(zhǎng)眠之地
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
噢 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 再見(jiàn)了 再見(jiàn)了
E le genti che passeranno
每當(dāng)人們路過(guò)我長(zhǎng)眠之地
Ti diranno Che bel fior
他們都會(huì)對(duì)著我驚嘆 噢 多么美麗的鮮花
Questo è il fiore del partigiano
這是游擊隊(duì)的花
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
噢 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 美麗的姑娘 再見(jiàn)了 再見(jiàn)了 再見(jiàn)了
Questo è il fiore del partigiano
這是游擊隊(duì)的花
Morto per la libertà
為自由而獻(xiàn)身
Questo è il fiore del partigiano
這是游擊隊(duì)的花
Morto per la libertà
為自由而獻(xiàn)身