親吻你 在你打濕的臉頰
そっと口づけた
輕輕落下一吻
あの季節(jié)に
我仍然思慕著
まだ焦がれている
曾經(jīng)的那個季節(jié)
Miss you窓の外に
想念你 窗外的
遠ざかる景色たち
一幕幕景色漸行漸遠
Breezing虹が見えた
微風中 望見的彩虹
すぐに消えそうで
仿佛頃刻間就要消失不見
雨明日は降らなければいい
要是明日雨過天晴該有多好
何も手につかずに
無法專心做任何事
上の空の日々
心不在焉地度過每一天
Nothing but you’re the part of me
まだ足りなくて
還未足夠
まだ消えなくて
還未消失
重ねた手のひらから幼さが
從相合的掌心間傳來的這份純真
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく
那些旋律
雨の中
像驟雨一般將我淋濕
ただ足りなくて
只是還是覺得不足夠
まだ言えなくて
我還無法對那所剩無幾的夢境
數(shù)えた日の夢からさよならが
道出離別的話語
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
觸れられずにいれたら
若不曾觸碰到你
笑えたかな?
是否還能綻放微笑
Calling白い息が
呼喚著你 于呼出的白霧
舞いあがる空の下
飛舞的天空下
Freezing強い風に
凍結原地 在凜冽的風中
少しかじかんだ手と
略顯冰冷的手心
弱さをポケットの中に
連同軟弱一起放進口袋里
どこを見渡しても
無論看向何處
通り過ぎた日々
歲月都會消逝
Nothing but you’re the part of me
また觸れたくて
還想再觸碰你一次
ただ眩しくて
只是你于我而言太耀眼
思わず目をそらした優(yōu)しさに
你的柔情讓我情不自禁地轉移了視線
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを
此刻將這樂章
並べた詩を今
化作一曲戀歌
あの帰り道
曾經(jīng)在回家的路上
バスに揺られて
坐在公交車上不停搖晃
葉うはずもない様な夢を見た
做了一個不可能實現(xiàn)的夢
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
繰りかえす季節(jié)に
四季的更迭
慣れないまま
依舊令我感到不習慣
もう少しくらい
若我能
大人でいれたら
更成熟一些
何て言えただろう?
我又會對你說些什么
まだ足りなくて
還未足夠
まだ消えなくて
還未消失
重ねた手のひらから幼さが
從相合的掌心間傳來的這份純真
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく
那些旋律
雨の中
像驟雨一般將我淋濕
ただ足りなくて
只是覺得還不足夠
まだ言えなくて
我還無法對那所剩無幾的夢境
數(shù)えた日の夢からさよならが
道出離別的話語
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
觸れられずにいれたら
若不曾觸碰到你
笑えたかな?
是否還能綻放微笑