勇者 – YOASOBI (ヨアソビ)
詞:Ayase
曲:Ayase
編曲:Ayase
まるで御伽の話
仿佛是童話故事
終わり迎えた証
終于迎來結(jié)尾的證明
長(zhǎng)過ぎる旅路から切り出した一節(jié)
是從漫漫旅途中截取出的一個(gè)章節(jié)
それはかつてこの地に
是與勇者一同討伐
影を落とした悪を
曾經(jīng)籠罩此地的邪惡
討ち取りし勇者との短い旅の記憶
這樣一段短暫旅途的記憶
物語は終わり
故事就此落幕
勇者は眠りにつく
勇者沉入長(zhǎng)眠
穏やかな日常をこの地に殘して
唯有平靜的日常仍在世間延續(xù)
時(shí)の流れは無情に人を忘れさせる
時(shí)光荏苒 歲月無情 催人忘卻
そこに生きた軌跡も
曾經(jīng)生活過的軌跡
錆び付いていく
也漸漸銹跡斑駁
それでも君の言葉も願(yuàn)いも勇気も
可即便如此 你的話語心愿和勇氣
今も確かに私の中で生きている
至今仍切切實(shí)實(shí)活在我心中
同じ途を選んだ
我們本該只是
それだけだったはずなのに
偶然選擇了同路而行
いつの間にかどうして
然而為何淚水
頬を伝う涙の理由をもっと
不知不覺滑過臉頰
知りたいんだ 今更だって
我想知道那緣由 即便為時(shí)已晚
共に歩んだ旅路を辿れば
或許我只需追溯那段曾一同走過的旅途
そこに君は居なくとも
哪怕路上你已不在
きっと見つけられる
我也定能找到答案
物語は続く
故事仍在延續(xù)
一人の旅へと発つ
我獨(dú)自踏上旅途
立ち寄る街で出會(huì)う人の
途經(jīng)城市中邂逅的人們
記憶の中に殘る君は
記憶里遺留的那個(gè)你
相も変わらずお人好しで
仍是那副不變的老好人模樣
格好つけてばかりだね
總愛耍帥出風(fēng)頭
あちらこちらに作ったシンボルは
那于四處創(chuàng)造的象征
勝ち取った平和の証
便是贏得和平的證明
それすら 未來でいつか
不僅如此 那還是為了未來
私が一人にならないように
我不會(huì)落得孤單一人
あの旅を思い出せるように
能時(shí)刻回憶這段旅程
殘された目印
而留下的記號(hào)
まるで御伽の話
仿佛是童話故事
終わり迎えた証
終于迎來結(jié)尾的證明
私を変えた出會(huì)い
改變了我一生的相遇
百分の一の旅路
只占我生命百分之一的旅程
君の勇気をいつか風(fēng)がさらって
哪怕有一天時(shí)間的風(fēng)帶走你的勇氣
誰の記憶から消えてしまっても
從別人的記憶中消散而去
私が未來に連れて行くから
我也定會(huì)帶著它走向未來
君の手を取った
堅(jiān)定地牽起你的手
あの日全て始まった
一切自那日起始
くだらなくて
盡管無波無瀾
思わずふっと笑ってしまうような
卻每每回想都不禁露出笑容
ありふれた時(shí)間が今も眩しい
那樣平淡的時(shí)光如今卻這般耀眼
知りたいんだ 今更だって
時(shí)至今日 我仍想探尋那答案
振り返るとそこにはいつでも
因?yàn)槲抑罒o論何時(shí)只要回頭
優(yōu)しく微笑みかける君がいるから
總能看見溫柔微笑的你
新たな旅の始まりは
這段嶄新的旅途
君が守り抜いたこの地に
將始于你所守護(hù)的這片土地
芽吹いた命と共に
與萌芽的生命同行