可愛くなれたらいいのに (feat. かぴ) – HoneyWorks/かぴ
詞:shito/Gom
曲:shito
可愛くなれたらいいのに
明明只要變得可愛就好了
戀したのに
明明喜歡你
好きとか言っちゃうのに
明明都快要把喜歡說出來了
ばか
笨蛋
斷れない性格で
性格不善拒絕
嫌なことも口に出せない
即使不愿意也說不出口
大人の言いなりだった
對大人言聽計(jì)從
人間が嫌いだった
很討厭人類
ストーリーで本音と愚癡書いて
在story上發(fā)泄真心和抱怨
戀なんてできるはずない
原本是不可能戀愛的
陰キャなんだ
陰沉角色
可愛くなれたらいいのに
明明只要變得可愛就好了
戀したのに
明明喜歡你
好きとか言っちゃうのに
明明都快要把喜歡說出來了
可愛くなれたらいいのに
明明只要變得可愛就好了
夢見たのに
明明做著這樣的夢
きっとぶりっ子したのに
明明肯定是在假裝乖巧
ばか
笨蛋
諦めは必要で
放棄是必不可少的
運(yùn)命は信じていない
不相信命運(yùn)
友達(dá)は見せかけばかり
朋友只知道炫耀
人間が嫌いだった
人類真討厭啊
私抜きのLINEグループとか
那些排除了我的LINE群
入れてとか言えるはずない
我才不可能去要求加入
言いたくない
也不想加入
可愛くなれたらいいのに
明明只要變得可愛就好了
好かれたのに
明明有人喜歡
嫌だとか言えちゃうのに
明明也能說出討厭了
可愛くなれたらいいのに
明明只要變得可愛就好了
嫌わないのに
明明不會(huì)被討厭
きっと強(qiáng)くなれたのに
明明自己一定變強(qiáng)了
ばか
笨蛋
君と出會(huì)えて世界が真逆に動(dòng)いた
與你相遇后世界完全倒轉(zhuǎn)了
人生は単純
我以為人生很單純
間違ってた
卻大錯(cuò)特錯(cuò)
可愛くなるんだなるんだ
我要變得可愛
言わせるんだ
要讓你說喜歡我
好きとか困るくらい
不說就抓心撓肝的地步
愛して愛して愛して
愛我吧愛我吧愛我吧
可愛がって
好好愛護(hù)我
ずっと裏切らないように
永遠(yuǎn)不要背叛我
Love
本當(dāng)の私は可愛いんだ
真正的我很可愛的哦