不知你是否有察覺
波の向こうに何かあった
海浪的另一端似乎有某種存在
それが何かわからなかった
具體是什么卻不得而知
少し寂しい
為此而感到些許寂寞
足して 足して 溢れて
填補(bǔ)吧 填補(bǔ)吧 填補(bǔ)足以溢出的溫暖
足して 足している分だけ過ぎて
填補(bǔ)吧 僅憑填補(bǔ)的溫暖 便可抵歲月漫長
夜の海を二人歩いた
與你漫步夜晚的海邊
月の束が氷雨みたいだ
月光似冰雨般灑下
貴方は気付いているんだろうか
不知你是否有察覺
巖の隙間に何かあった
巖石的縫隙里似乎有某種存在
それが何かわからなかった
具體是什么卻不得而知
少し苦しい
為此而感到些許痛苦
足して 足して 重ねて
填補(bǔ)吧 填補(bǔ)吧 將溫暖層層交疊
足して 足している分だけ過ぎて
填補(bǔ)吧 僅憑填補(bǔ)的溫暖 便可抵歲月漫長
月の中を生きる日々を
有人說 在月光中度過的年歲
月日と誰かが言った
就叫做歲月
月の中で過ごす僕ら
那么在月光中生活的我們
言わば月光浴だろうか
便是在月光浴了吧
波を待つ 月を跨ぐ
靜待海浪 跨過月影
身體は夜燈みたいに白く
身體如夜燈般泛起白色微光
足して 足して 忘れて
填補(bǔ)吧 填補(bǔ)吧 然后清空大腦
足して 足している分だけ
填補(bǔ)吧 僅憑填補(bǔ)的溫暖
増える月日の上で
行過徒增的歲月
僕らの足が水を蹴った
我們用雙腳踢起水花
背鰭が光って揺らめいた
搖動(dòng)的背鰭微光閃爍
僕らは泳いでいるんだろうか
恍如游曳于大海之中
魚の僕は息を吸った
我似魚兒般呼吸
貴方もようやく気が付いた
你也終于察覺
月が眩しい
月色如此皓皓