太陽と向日葵 (太陽與向日葵) – Flower (フラワー)
詞:小竹正人
曲:Hiroki Sagawa
編曲:POCHI
暮れていく
夕陽的光輝
オレンジに空は燃えるから
將天空燃燒成橘紅色
せつなさが 私の胸に 広がった
憂傷在我的內心不斷蔓延
夏が終わる どうかお願い
夏天即將結束 多么希望
抱きしめて 體溫が 上がるくらいに
你能擁抱著我 讓這熱情得以延續(xù)
眩しく笑う太陽
有著耀眼太陽般的笑容
それがあなたなんです
那便是你
夕焼け滲んでる 坂道に
在被夕陽染紅的坡道上
ユラリユラユラと 揺れる陽炎
不斷搖曳著的熱浪
あなただけが映る
照映著你那
きらりきらり夏模様
夏天絢麗的模樣
「好きよ」
喜歡你
夏が來るたびそっと
夏天將至時
人に言えない秘密増える
悄悄地不為人知的秘密也多了
もう子供のまま
為了不再
じゃいられないような
那么的孩子氣
夢よりも暑いこの想い
比夢更炙熱的這份思念
日に焼けた素肌に觸れた瞬間
當觸碰到你被晚霞曬黑的皮膚時
悲しくもないのにただナミダ
明明不悲傷卻留下了淚水
零れ落ちそうになるのが不思議
這是多么的不可思議
これが愛なら他に何も 要らないの
若這就是愛則別無他求
あなた以外 欲しくなんてない
除了你我其他什么也不再渴求
今年咲いた向日葵
今年已綻放的向日葵
それが私なんです
那便是我
黃昏の夏空 風が吹く
黃昏的天空輕拂著晚風
ユラリユラユラと 淡い陽炎
搖曳著逐漸褪去的熱浪
あなただけを見上げ
只抬頭注視著你
きらりきらり戀模様
閃耀著戀愛的模樣
「好きよ」
喜歡你
夏の終わりはいつも
夏天的結束
何か失くした気持ちになる
總是覺得心像被掏空了一般
少しずつ長くなる影が不安で
看到一點點被拉長的影子我感到不安
どうしてもあなたに逢いたい
無論如何我都想要見到你
離れていてもねえ平気なんて
想著即使分開了也不要緊
そんなこと思えない私を
我卻無法做到
あなた 優(yōu)しく叱ってください
請你稍微說我兩句也好
そして私はもっともっと
這樣的話我會變得
好きになる
更加更加喜歡你
あなただけを 好きになってしまう
變得僅僅只喜歡你一個人
眩しく笑う太陽
有著耀眼太陽般的笑容
それがあなたなんです
那便是你
夕焼け滲んでる 坂道に
在被夕陽染紅的坡道上
ユラリユラユラと 揺れる陽炎
不斷搖曳著的熱浪
あなただけが映る
照映著你那
きらりきらり夏模様
夏天絢麗的模樣
「好きよ」
喜歡你
暮れていく
夕陽的光輝
オレンジに空は燃えるから
將天空燃燒成橘紅色
せつなさが 私の胸に 広がった
憂傷在我的內心不斷蔓延
夏が終わる どうかお願い
夏天即將結束 多么希望
抱きしめて 體溫が 上がるくらいに
你能擁抱著我 讓這熱情得以延續(xù)
今年咲いた向日葵
今年已綻放的向日葵
それが私なんです
那便是我
黃昏の夏空 風が吹く
黃昏的天空 輕拂著晚風
ユラリユラユラと 淡い陽炎
搖曳著逐漸褪去的熱浪
あなただけを見上げ
照映著你那
きらりきらり戀模様
夏天絢麗的模樣
「好きよ」
喜歡你