寒い夜を重ねたら
多少個(gè)寒夜
あとどれくらいの
還需要送走
さよならを流したら
多少次離別
まぶたの奧の泉が枯れ果てるとか
眼中的淚泉才會(huì)干涸呢
千年後もきっと続くだろう
本以為這份空虛
そう思ってた空洞を
定將綿延千年
満たしてあふれてしまうほどの
然而填補(bǔ)了這一切的
この気持ちはなんだ
這份感情又是什么
新しい風(fēng)を
東風(fēng)新起
春は運(yùn)んでくれるだろう
會(huì)送來(lái)春天
あぁ 風(fēng)が吹くのが
啊風(fēng)吹的方向
きっと還る場(chǎng)所なんだろう
一定就是我的歸所
変わらないでしょう
無(wú)論夏日的酷暑還是金魚(yú)
夏の暑さも金魚(yú)も
一定都不會(huì)改變吧
花火が消えたら
煙花消逝以后
星を夜通し數(shù)えよう
讓我們來(lái)徹夜數(shù)星星吧
色褪せる木々
草木凋敝褪色
凍てつく指先
指尖冰凍僵硬
重ねた日々の燈火
無(wú)數(shù)時(shí)光中的燈火
降り積もる雪に埋もれないような
仿佛都不會(huì)被積雪掩埋
消えない跡を殘しに
留下不曾消散的痕跡
紙切れ一枚
一張紙片
手を伸ばしたドア
向大門伸出手去
たった一言の「はい」や
只需一句“好的”
ちっぽけな石ころ
小小一顆石子
そんなもので簡(jiǎn)単に変わる未來(lái)は
那樣簡(jiǎn)單的東西便可改變未來(lái)
単純だよ
很單純哦
毎朝の「おはよう」
每天清晨的“早上好”
映畫みたいに青い夏の海を見(jiàn)て
望著好似電影中的夏日蔚藍(lán)海面
遠(yuǎn)いところで居場(chǎng)所を知り
在遠(yuǎn)方知曉了自己的容身之處
今と今を重ねてく
你我的此刻逐漸重疊
フィルムのように
如同電影膠片一般
何回も撮り直しだ
無(wú)數(shù)次重新拍攝
色褪せるより 彩るより
無(wú)論膠片褪色還是多彩
君のいる景色が濃いな
有你的景色才更加繽紛濃烈
直感でも咄嗟でもいい
直覺(jué)也好剎那也罷
そう思ったんだ ただ迷いなく
這便是我的想法毫無(wú)迷惘
信じてもいいかと訊かれた
你問(wèn)我是否可以相信我
たったそれだけの問(wèn)いだ
只有這一個(gè)疑問(wèn)
考えてるんだ どんな時(shí)も
無(wú)論何時(shí)我都在思考
あの聲がつきまといながら
那道聲音始終縈繞在我腦海中
押してる ずっと背中を
不斷推動(dòng)著我前進(jìn)
そうか この気持ちが戀だ
原來(lái)如此這種感情就是戀愛(ài)啊
単純だよ
很單純哦
毎朝の「おはよう」
每天清晨的“早上好”
映畫みたいに青い夏の海を見(jiàn)て
望著好似電影中的夏日蔚藍(lán)海面
遠(yuǎn)いところで居場(chǎng)所を知り
在遠(yuǎn)方知曉了自己的容身之處
今と今を重ねてく
你我的此刻逐漸重疊
フィルムのように
如同電影膠片一般
何回も撮り直しだ
無(wú)數(shù)次重新拍攝
色褪せるより 彩るより
無(wú)論膠片褪色還是多彩
君のいる景色が濃いな
有你的景色才更加繽紛濃烈
千年前の燈火に
向千年前的燈火
伸ばした二本の指が
伸出兩根手指
千年後もずっと向こうで
若是千年之后
輝いてるといいな
也仍能在彼岸熠熠生輝該多好
「信じてもいい」そう聞こえた
“可以相信哦”我聽(tīng)見(jiàn)你說(shuō)
まんまるな月 仰いだ
仰望著圓潤(rùn)的明月
照らしてた いつの世も
月輝長(zhǎng)照人世
そうか この気持ちが戀だ
原來(lái)如此這種感情就是戀愛(ài)啊