Starry Night (Japanese ver.) – MAMAMOO (???)
詞:Kim Do Hoon/Park Woo Sang/Moon Byul
曲:Kim Do Hoon/Park Woo Sang
寒い空を塗り替える風(fēng)
一陣風(fēng)吹散了空中的寒意
柔らかい春が訪れ
原來溫柔的春天已悄然而至
何か変わりそうな予感がするの
預(yù)感到有什么將不同以往
新しい日は來るかな
是否會(huì)迎來煥然一新的日子呢
暗い夜に寂しく浮かんだ
孤獨(dú)地漂浮在漆黑的黑夜之中
キラキラ月が
那一輪皎潔明月
光を描く
描繪出光的輪廓
君が出たことで
因?yàn)槟愕碾x開
浴槽 水が未練と
浴缸里的水化作迷戀
溢れるため息が
伴隨從唇間溢出的嘆息
その場(chǎng)所埋めてく
填滿了整個(gè)空間
夜は明けても
就算長(zhǎng)夜破曉
私は still alone
我依舊形單影只
Starry night
こんな夜は
在這星光熠熠的夜晚
I feel you around me
消せない記憶たちが
揮之不去的無數(shù)記憶
心離れない
依舊攀附于心不愿離去
夜空に star light
夜空之中的熠熠星光
Ya ya ya ya ya
夜空に star light
夜空之中的熠熠星光
Ya ya ya ya ya ya ya
夜空に star light
夜空之中的熠熠星光
冬が過ぎてまた花は咲く
冬天過去 繁花盛開
春色の香り纏って
染上一抹春色的芬芳
代わり映えのない日々を繰り返し
日復(fù)一日過著毫無起色的生活的我
それでも明日を待ってる
依舊等待著明天的到來
日が沈めばいつものように
日暮之后 便又會(huì)一如平時(shí)
夜な夜な描く
在每一個(gè)黑夜里
あなたの姿
將你的身影描繪
Do you want me to leave
No 私はそのまま oh
我依舊停留在原地
暗い夜空に隠れ
隱匿在漆黑的夜空之中
ふと見えないのよ
驀然間看不清你的身影
夜は明けても
就算長(zhǎng)夜破曉
私は still alone
我依舊形單影只
Starry night
こんな夜は
在這星光熠熠的夜晚
I feel you you you around me
消せない記憶たちが
揮之不去的無數(shù)記憶
心離れない
依舊攀附于心不愿離去
夜空に star light
夜空之中的熠熠星光
Ya ya ya ya ya
夜空に star light
夜空之中的熠熠星光
Ya ya ya ya ya ya ya
夜空に star light
夜空之中的熠熠星光
Starry starry night
君いない夜
沒有你的夜晚
心空しい
內(nèi)心如此空虛
二人の姿は暮れ
我們的模樣漸漸朦朧暗淡
現(xiàn)実拒み目を閉じる
拒絕現(xiàn)實(shí) 閉上眼睛
なぜ君がちらつくの
為何你的身影還是若隱若現(xiàn)
Leave me alone
崩れてく
漸漸崩潰
Starry night
こんな夜は
在這星光熠熠的夜晚
I feel you you you around me
消せない記憶たちが
揮之不去的無數(shù)記憶
心離れない
依舊攀附于心不愿離去
夜空に star light
夜空之中的熠熠星光
Ya ya ya ya ya
夜空に star light
夜空之中的熠熠星光
Ya ya ya ya ya ya ya
夜空に star light
夜空之中的熠熠星光