Я как будто главный тренер
我要調(diào)整自己
Если буду в настроенье
如果我心情好的話
То заедешь в гости как то
也許我會(huì)去拜訪你
Чтоб поздравить с 8 марта
在三月八號(hào)給你送去祝福
От меня прими подарки
你是否會(huì)接受我的禮物
В виде поцелуев жарких
用熱吻回應(yīng)我
Только их тебе не жалко
你是否會(huì)為我們的過去感到抱歉
Я завядшая фиалка
我就像是一朵枯萎的紫羅蘭
Зая от того что знаю
我知道一切都是徒勞
У тебя другая зая а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Зая от того что знаю
我知道一切都是徒勞
У тебя другая зая а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Заскочил на чай на часик
我已經(jīng)追逐了太久
Погонять с тобою в мячик
追逐著舞會(huì)上你的身影
Я тебе останусь верной
我會(huì)永遠(yuǎn)忠實(shí)于你
Надо выйду на замену
但現(xiàn)在我不得不離去
Отношусь к тебе серьезно
我會(huì)好好珍惜你
Говорю достану звезды
我曾說我甘愿為你摘下滿天星星
Но пока что не достал
但顯然我沒有做到
Я не главная звезда
我并不是你的所愛
Я прижал тебя к груди
但我的心依然為你而跳動(dòng)
Просишь ты не уходи
你說 不要離我而去
Ты сказал мне хорошо
你曾說會(huì)好好愛我
Развернулся и ушел
但你毅然轉(zhuǎn)身離去
Зая от того что знаю
我知道一切都是徒勞
У тебя другая зая а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Зая от того что знаю
我知道一切都是徒勞
У тебя другая зая а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Счастье мое счастье мое счастье мое мое
你的幸福就是我所有的快樂
Счастье мое счастье мое счастье мое мое
你的幸福就是我所有的快樂
Зая от того что знаю
我知道一切都是徒勞
У тебя другая зая а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Зая от того что знаю
我知道一切都是徒勞
У тебя другая зая а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Зая от того что знаю
我知道一切都是徒勞
У тебя другая зая а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活
Зая от того что знаю
我知道一切都是徒勞
У тебя другая зая а я запасная
你我終究要散落天涯 各自過活