この秘密を
便是這個(gè)秘密
だんだん食べる
漸漸地吞噬殆盡
赤と青の星々 未來(lái)から過(guò)去
交織紅藍(lán)之色的繁星 自未來(lái)直至過(guò)去
順々に食べる
全都按次吞噬
何十回も噛み潰し
歷經(jīng)數(shù)十次的咀嚼
溶けたなら飲もう
在融化后全都咽下
淡々と知る
淡漠地接受一切
知ればまた溢れ落ちる
深入了解后心中百感交集
昨日までの本當(dāng)
迄今為止的所有真相
順々と知る
全都按次知悉
何十螺旋の知恵の輪
直至數(shù)十個(gè)螺旋組成的智慧之環(huán)
解けるまで行こう
徹底解開之前都勇往直前
丘の上で星を見(jiàn)ると感じる
每次在山丘上凝望星辰心中都會(huì)
この寂しさも
感受到這陣寂寞
朝焼けで手が染まる頃にはもう
待到雙手染上晨曦之色的時(shí)候我就已
忘れてんだ
將其給遺忘了
この世界は好都合に未完成
這個(gè)世界恰好就是如此不完整
だから知りたいんだ
所以我才想要多加了解
でも怪獣みたいに
但是哪怕像怪獸一樣
遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く叫んでも
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地發(fā)出陣陣怒吼
また消えてしまうんだ
最后仍舊難逃消失的結(jié)局
だからきっと 何度でも見(jiàn)る
所以我定會(huì)一次又一次勇敢地直視著
この暗い夜の空を
這片漆黑無(wú)比的夜空
何千回も
哪怕需要數(shù)千次
君に話しておきたいんだよ
我想要將我知曉的那些知識(shí)
この知識(shí)を
全部都告訴你
淡々と散る
淡淡地散落殆盡
散ればまた次の実
凋零之后還會(huì)結(jié)出果實(shí)
花びらは過(guò)去
花瓣是過(guò)去的象征
単純に生きる
簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單地活著
懐柔された土と木
遭到馴服的泥土與樹木
ひそひそと咲こう
會(huì)讓繁花在悄然間綻放
點(diǎn)と線の延長(zhǎng)線上を辿る
這份孤獨(dú)也循著點(diǎn)與線的延長(zhǎng)線
この淋しさも
就此不斷地蔓延
暗がりで目が慣れる頃にはもう
待到眼睛徹底習(xí)慣黑暗的時(shí)候我就已
忘れてんだ
將其給遺忘了
この世界は好都合に未完成
這個(gè)世界恰好就是如此不完整
僕は知りたいんだ
我才想要多加了解
だから怪獣みたいに
所以我就像個(gè)怪獸般
遠(yuǎn)くへ遠(yuǎn)くへ叫んで
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地發(fā)出陣陣怒吼
ただ消えていくんだ
最后也只會(huì)消失不見(jiàn)
でもこの未來(lái)は好都合に光ってる
但是我的未來(lái)正恰到好處地閃耀著光芒
だから進(jìn)むんだ
所以我更要勇往直前
今何光年も遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く叫んで
現(xiàn)在仍朝著數(shù)光年之外遠(yuǎn)遠(yuǎn)發(fā)出怒吼
また怪獣になるんだ
我再次成為了一頭怪獸