心配しなくていいんだよ
不用擔(dān)心就好
どんなに遠(yuǎn)くにいても
無(wú)論相隔有多遙遠(yuǎn)
変わらないよこの心
這顆心都不會(huì)因此改變
言いたい事わかるでしょ?
你知道我想說(shuō)的話吧
あなたのこと待ってるよ
我一直都在等著你
不器用な俺 遠(yuǎn)くにいる君
不爭(zhēng)氣的我 在遠(yuǎn)處的你
伝えたい気持ち
想表達(dá)的心情
そのまま言えずに
還沒(méi)有說(shuō)出口
君は行っちまった
你就已經(jīng)離去
いまじゃ殘された君は
現(xiàn)在留下的
アルバムの中
也只有相冊(cè)里的你
電波でしか會(huì)えない日々
只能通過(guò)電波相見(jiàn)的每一天
だけど見(jiàn)えないぜ君の微笑み
然而你的微笑 卻再也無(wú)跡可尋
君のぬくもり 髪の香り
你的溫度 你發(fā)絲的香氣
こののどの渇きは
如同困擾著我喉嚨的那份干渴
そのまま満たされずに
卻再也無(wú)法得到滿足
過(guò)ぎてく日々の中
在過(guò)去的每一天里
なんだか君の面影ひたすら探した
總會(huì)不由自主地探尋著你的面容
君とよく歩いたあの道は
常常與你一同漫步的那條道路
今俺だけの足音が響いていた
現(xiàn)在只剩我的腳步聲在那里回響
んなことよりお前の方は元?dú)荬?
話說(shuō)回來(lái) 你現(xiàn)在還好嗎
ちゃんと飯食ってるか?
有好好的吃飯嗎
ちくしょう やっぱ言えねぇや
可惡 果然我還是說(shuō)不出來(lái)
また今度送るよ 俺からのletter
我的信 還是下次再寄吧
Baby boy わたしはここにいるよ
Baby boy 我就在這里
どこもいかずに待ってるよ
等候在此哪都不去
You know dat I love you
だからこそ
所以
心配しなくていいんだよ
不用擔(dān)心就好
どんなに遠(yuǎn)くにいても
無(wú)論相隔有多遙遠(yuǎn)
変わらないよこの心
這顆心都不會(huì)因此改變
言いたい事わかるでしょ?
你知道我想說(shuō)的話吧
あなたのこと待ってるよ
我一直都在等著你
鎌倉(cāng)の砂浜で見(jiàn)た君の姿
在鐮倉(cāng)的沙灘上看著你的身影
波にのまれた君に言いたい言葉
想對(duì)你說(shuō)的話卻都被浪花淹沒(méi)
なんだかマジせつねぇ
卻不知怎么感覺(jué)喘不過(guò)氣來(lái)
男なのになんで
明明是個(gè)男人
言葉出てこねぇや
怎么就說(shuō)不出來(lái)
覚えてますか?
還記得么
君と行ったカラオケの中
和你一起唱卡拉OK的時(shí)候
俺が入れた曲の言葉
我點(diǎn)的那首歌的歌詞
モニターに浮かんだまま
在屏幕上浮現(xiàn)
ほんとは君に伝えたかった
其實(shí)那都是我想對(duì)你說(shuō)的話
君と二人きりで初めて
記得第一次
待ち合わせをしたあの日
和你單獨(dú)見(jiàn)面的那一天
まるで偶然に
就像你我
會(huì)ったかのようにはしゃぎ
在街上偶遇一般
微笑む君が忘れられないって
你忽然閃現(xiàn)的羞澀微笑 令我無(wú)法忘懷
話かなりそれちまったが
我變得有點(diǎn)前言不搭后語(yǔ)
わかるよな?俺が言いたい言葉
但你明白嗎 我想說(shuō)的那些話
S**t殘り書(shū)く場(chǎng)所がねぇや
S**t 沒(méi)有空白的地方可以寫(xiě)了
ごめん 次は絶対に送るから
對(duì)不起啊 下次一定會(huì)寄給你
Baby boy わたしはここにいるよ
Baby boy 我就在這里
どこもいかずに待ってるよ
等候在此哪都不去
You know dat I love you
だからこそ
所以
心配しなくていいんだよ
不用擔(dān)心就好
どんなに遠(yuǎn)くにいても
無(wú)論相隔有多遙遠(yuǎn)
変わらないよこの心
這顆心都不會(huì)因此改變
言いたい事わかるでしょ?
你知道我想說(shuō)的話吧
あなたのこと待ってるよ
我一直都在等著你
俺がもっと金持ちだったら
如果我能再有錢一點(diǎn)
もっとまともな仕事をしてたら
能再找一份更好的工作
もしもすべて犠牲にできたのなら
如果犧牲所有的一切就能做到的話
俺は絶対に君を
那我絕對(duì)不會(huì)讓你離開(kāi)
だがplease勘違いだけはすんな
但是請(qǐng)你千萬(wàn)不要誤會(huì)
君に寂しい思いはさせたくねぇが
我從沒(méi)想過(guò)要讓你覺(jué)得孤單
忙しい中あんま話せねぇが
現(xiàn)在有點(diǎn)忙,不能多說(shuō)了啊
Baby believeこれはall for our future
寶貝請(qǐng)相信 這些都是為了我們的將來(lái)
But 正直 今すぐ君と會(huì)いたい
但說(shuō)真的 我現(xiàn)在真的很想見(jiàn)到你
今すぐ抱きしめてやりたい
很想立刻將你擁入懷里
昔 君が俺の隣で座ってた席には
當(dāng)初你坐在我身旁的那個(gè)座位
もう誰(shuí)もいないって
現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)有任何人了
まぁ そんな事はいいんだ
嘛 這些事情都算了
言いたいことは
我想對(duì)你說(shuō)的
そんなんじゃねぇんだ
并不是那些
いまさらだが
雖然為時(shí)已晚
ずっと言いたかった言葉を込め
把我一直想說(shuō)的話都寫(xiě)進(jìn)去吧
送るunsent letter
寄出這份沒(méi)寄出去的信
Baby girl わたしはここにいるよ
Baby girl 我就在這里
どこもいかずに待ってるよ
等候在此哪都不去
You know dat I love you
だからこそ
所以
心配しなくていいんだよ
不用擔(dān)心就好
どんなに遠(yuǎn)くにいても
無(wú)論相隔有多遙遠(yuǎn)
変わらないよこの心
這顆心都不會(huì)因此改變
言いたい事わかるでしょ?
你知道我想說(shuō)的話吧
あなたのこと待ってるよ
我一直都在等著你
Baby boy わたしはここにいるよ
Baby boy 我就在這里
どこもいかずに待ってるよ
等候在此哪都不去
You know dat I love you
だからこそ
所以
心配しなくていいんだよ
不用擔(dān)心就好
どんなに遠(yuǎn)くにいても
無(wú)論相隔有多遙遠(yuǎn)
変わらないよこの心
這顆心都不會(huì)因此改變
今なら素直に言えるよ
現(xiàn)在終于可以坦率地說(shuō)出口了
I don’t eva wanna let you go