桜色舞うころ (櫻花紛飛時) – 中島美嘉 (なかしま みか)
詞:川江美奈子
曲:川江美奈子
桜色 舞うころ
櫻花紛飛時
私はひとり
我獨(dú)自一人
押さえきれぬ胸に
帶著難以按耐的心情
立ち盡くしてた
始終佇立著
若葉色 萌ゆれば
當(dāng)嫩葉的顏色綻放
想いあふれて
思緒便開始翻騰
すべてを見失い
迷失了一切
あなたへ流れた
流向你身邊
めぐる木々たちだけが
只有環(huán)繞在身邊的樹群
ふたりを見ていたの
凝視著我倆
ひとところにはとどまれないと
同時告訴我們
そっとおしえながら
人生是不會停留在某段時光的
枯葉色 染めてく
當(dāng)枯葉的顏色渲染
あなたのとなり
在你身邊
移ろいゆく日々が
度過的時光
愛へと変わるの
都變成了愛
どうか木々たちだけは
只愿環(huán)繞著我們的樹群
この想いを守って
守護(hù)我這個心愿
もう一度だけふたりの上で
能夠再一次對著我們
そっと葉を揺らして
輕輕的灑下落葉
やがて季節(jié)はふたりを
很快季節(jié)就會帶著我們
どこへ運(yùn)んでゆくの
漂流到其他地方
ただひとつだけ 確かな今を
只愿我能確實的
そっと抱きしめていた
靜靜擁抱住當(dāng)下
雪化粧 まとえば
當(dāng)雪的顏色覆蓋大地
想いはぐれて
就連思緒也會迷惘
足跡も消してく
足跡都消失
音無きいたずら
像是無聲的惡作劇
どうか木々たちだけは
只愿環(huán)繞著我們的樹群
この想いを守って
守護(hù)我這個心愿
「永遠(yuǎn)」の中ふたりとどめて
讓停留在永遠(yuǎn)當(dāng)中的我倆
ここに生き続けて
永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)在一起
めぐる木々たちだけが
只有環(huán)繞在身邊的樹群
ふたりを見ていたの
凝視著我倆
ひとところにはとどまれないと
同時告訴我們
そっとおしえながら
人生是不會停留在某段時光的
桜色 舞うころ
櫻花紛飛時
私はひとり
我獨(dú)自一人
あなたへの想いを
懷抱著對你的思念
かみしめたまま
反復(fù)低吟