永世のクレイドル – 鈴華優(yōu)子 (鈴華ゆう子)
詞:黒うさ
曲:黒うさ
青い空は遠(yuǎn)く広がって
碧藍(lán)的蒼穹高遠(yuǎn)廣闊
幾つの火が消えるのだろう?
無數(shù)的燈火不久亦行將湮熄
君が願う夢の
你所祈愿的夢想
その欠片を全て集めてゆく
零星點滴片片拾集
憧れは絡(luò)まった車輪
憧憬好比是交錯的車輪
黃昏の様に深く
如日暮黃昏般深邃昏沉
一人きりではとても
在孤身一人
超えられない夜には
無所適從的夜里
悲しみのその全てにと
朝著令人悲傷的一切
希望を燈そう
點亮希望的燈火
永遠(yuǎn)がきっとあって
永恒是必然存在
誰もが手をのばして
人人都伸出雙手
いつか君のその手を握るよ
終有一日和你的手緊緊相握
風(fēng)に舞った砂が降り注ぎ
隨風(fēng)起舞的風(fēng)沙肆虐而至
歩む足は重くなって
前行的步履也越發(fā)的沉重
例えば今日眠る場所も
即便今日失去所有
何もかもを失っても
連棲身之地都不見了蹤影
朧気な溫もりを探した
也要繼續(xù)尋覓那朦朧的余溫
時が移ろう程に
時光無情變遷
振り返るだけ過去は
我卻只能回首顧盼
爭いを求めたんだ
過去總是渴求著紛爭
誰の為にと悩み答えを探して
煩惱著這一切到底是為了誰 尋找著答案
簡単な位きっと
答案是如此的顯而易見
それはすぐ傍にあって
它一直就伴隨在我左右
枯れ果てた涙へと変わった
化為了枯竭殆盡的淚水
憧れは空回る車輪
憧憬好比是空轉(zhuǎn)的車輪
錆びついたまま消えた
帶著斑駁的銹跡灰飛煙滅
流れていく日々から
在似水流年之中
君の聲を探そう
探尋著你的聲音
両手にはもう持ちきれない程の枷
雙手難以承受的沉重枷鎖
いつか冷たくなって
終有一日會冷卻粉碎
その日が訪れても
即便終將迎來那一天的到來
枯れ果てた涙へと変わってても
即便化為枯竭的淚水奪眶而出
一人きりではとても
在孤身一人
超えられない夜には
無所適從的夜里
悲しみのその全てにと
朝著令人悲傷的一切
希望を燈そう
點亮希望的燈火
永遠(yuǎn)がきっとあって
永恒是必然存在
誰もが手をのばして
人人都伸出雙手
いつか君のその手を握るよ
終有一日和你的手緊緊相握