曾經(jīng)瘋狂地追趕著某個(gè)人
「強(qiáng)くなりたい」って
曾經(jīng)希望能變得更強(qiáng)大
今は風(fēng)に消えた「ありがとう」
現(xiàn)在消失在風(fēng)中的那聲謝謝你
僕は強(qiáng)くなれているのかな?
我到底成長(zhǎng)了沒有呢
答えはまだ出そうにないからさ
這個(gè)問題還沒有確切的答案
やっぱりまだ
還需要繼續(xù)
歩いていくよ
努力向前
さぁ行こう
出發(fā)吧
立ち止まることなく
永不停息
流れる時(shí)に負(fù)けないように
為了不輸給時(shí)代的浪潮
何度も立ち向かい続けよう
一次又一次奮勇向前
大切なもの失いたくないから
不想再失去重要的人
夕暮れに舞う鳥の様に
宛如夕陽下起舞的鳥兒
見えない明日を探してる
奮力追尋著未知的明日
躓きながら 怖くても
縱使害怕受到挫折
足元に目は落とさないよ
也決不伏下視線 勇敢面對(duì)
諦める言葉は
雖然泄氣的話
転がってるけど
滿口盡是
諦めないゴールは一つだけ
然而不愿放棄的目標(biāo)唯有一個(gè)
喜び悲しみ乗り越えては
經(jīng)歷過種種喜怒哀樂之后
少しずつ歩いてくよ
再一步步穩(wěn)定前行
果てしない空に
把手伸向
手をかざそう
無邊無際的天空吧
たった一つの未來を信じながら
內(nèi)心堅(jiān)信著唯獨(dú)僅有的未來
戻らない 時(shí)は移ろうけど
哪怕寶貴的時(shí)光已輕逝
大切なもの失いたくないから
我亦不愿再失去重要的人
僕の中に流れる聲は
響徹我胸口的聲音
ずっとずっと僕を支えてる
一直一直都支撐著我
イタズラな雨が邪魔するけど
雖然那淘氣的雨前來阻擋
逃げ出さないから
我再也不會(huì)逃避了
Oh
さぁ行こう
好了出發(fā)吧
立ち止まることなく
永不停息
流れる時(shí)に負(fù)けないように
為了不輸給時(shí)代的潮流
何度も立ち向かい続けよう
無論幾度亦奮勇面對(duì)
大切なもの失いたくないから
只因不愿再失去重要的人
信じたその先へと
邁向深信的未來