觸れた手の溫もり今も
手中的溫度殘留至今
Stop時間を止めて
停下流逝的時間
そういつの日だって
無論此時何日何年
君の言葉忘れないの
你的話語永存心間
會いたい時に會えない
此時的想念卻無法兌現(xiàn)
會いたい時に會えない
此時的想念卻無法兌現(xiàn)
切なくてもどかしい
讓人困苦令人心急
から紅に染まる渡月橋
渡月橋上染殷紅
導かれる日願って
愿天引我續(xù)姻緣
川の流れに祈りを込めて
引萬般思緒入萬千河川
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつもこころ君のそば
心中永存對你的掛念
いにしえの景色変わりなく
往昔的景色沒有絲毫改變
今この瞳に映し出す
就在此刻的眼中浮現(xiàn)
彩りゆく季節(jié)越えて
五彩斑斕的季節(jié)望眼欲穿
Stock覚えていますか?
是否不曾忘記?
ねぇいつになったら
也許 終有這樣一天
また巡り會えるのかな
我們 還能再次相見
會いたい時に會えない
此時的想念卻無法兌現(xiàn)
會いたい時に會えない
此時的想念卻無法兌現(xiàn)
この胸を焦がすの
陣陣焦急從胸中涌現(xiàn)
から紅に水くくるとき
殷紅的顏色浸染清泉
君との想いつなげて
和你共同的回憶緊緊相連
川の流れに祈りを込めて
引萬般思緒入萬千河川
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつも君を探してる
無論何時都不曾放棄對你的追尋
君となら不安さえ
伴你身邊祛除心中不安
どんな時も消えていくよ
無論何時終將逝去
いつになったら優(yōu)しく
也許終有一天
抱きしめられるのかな
我們還能柔情相擁
から紅の紅葉達さえ
就連飄落的殷紅樹葉
熱い思いを告げては
都在訴說著熾熱的思念
ゆらり揺れて歌っています
搖搖曳曳歌唱著這段姻緣
I’ve been thinking about you
I’ve been thinking about you
いつもいつも君想ふ
無論何時對你的思念永存心間
いつもいつも君想ふ
無論何時對你的思念永存心間