狂おしいほど僕には美しい – majiko (まじ娘)
詞:Hiro-A-key
曲:Michael Kaneko
どこにでもある 偽りの色彩
隨處可見虛偽的色彩
もう染み付き過ぎて
浸染已太過深邃
いつまでも 抜けない
再也不能從中掙脫
どうしようもなく いびつな存在
無藥可救的扭曲存在
狂ってるほど 僕には美しい
越是瘋狂 于我而言越是美麗
愛しいモノほど 壊したくなる
越是深愛之物 越是想要破壞
醜いほどに 守りたくなる
越是丑陋無比 越是想要守護
一人でもいい 思い続けた
一直以為 孤身一人也無所謂
変わり始めた 月明かりの夜
月明星稀之夜 改變悄然發(fā)生
誰かを好きになるなんて
喜歡一個人這種事情
馬鹿らし過ぎて 終わってる
太過愚蠢 我早已死心
裏切られるんだ どうせ
反正終會被背叛
僕は このまま
我將就此孤獨終老
もうたくさんなんだ
我已經厭倦了
いつか見た希望
曾幾何時所見的希望
追いかけてみて
試著努力去追逐
慈しむんでしょう
是否還曾對其憐愛萬分
もう歌えないと
怒火灼心 令我說不出
言い出せない 怒り
我已無法歌唱
狂おしいほど 僕には 愛おしい
越是瘋狂 于我而言越是珍惜
葉えられずに 散らかった夢
未竟的夢想 四散飄零
拾い集めて もう一度歩く
將碎片撿拾收集 再度邁步向前
Just trying to put on a smile all of them could be fake
ややこしい人間 それでもいい
成為所謂聰明的人類也沒關系
目を覚ましても 動けずに
即使醒來也無法動彈
起き上がるんだ 今すぐに
現在必須立刻起身
裏切ってやるんだ
做出背叛之事
そうさ 僕は このまま
沒錯 我將就此孤獨終老
もうたくさんなんだ
我已經厭倦了
いつか見た希望
曾幾何時所見的希望
追いかけてみても
無論怎樣努力追逐
行き先は見えない
也看不清前路
嫉妬や痛みと いい距離でいたい
我想與嫉妒和痛楚保持距離
苦しいけど 僕にはちょうどいい
雖然有些苦澀 于我卻恰到好處
何かが破れて 放たれた彼方へ
打破某種牢籠 釋放至彼方
殘されたものも 自分の歌を歌え
被留下的部分 也唱著自己的歌
どこにいても
無論身處何方
いつかは終わるんだって
終有一天會迎來終結
月明かり差し込む 闇の色
黑暗之中 月光傾灑而下
どこにでもある 偽りの色彩
隨處可見虛偽的色彩
もう染み付き過ぎて
浸染已太過深邃
いつまでも抜けない
再也不能從中掙脫
どうしようもなく いびつな存在
無藥可救的扭曲存在
狂おしいほど 僕には美しい
越是瘋狂 于我而言越是美麗
美しい
越是美麗
美しい
越是美麗
美しい
越是美麗
僕には美しい
于我而言越是美麗