真夜中のドア?stay with me classic – 松原みき (まつばら みき)
詞:三浦徳子
曲:林哲司
To you yes my love to you
Yes my love to you you to you
私は私 貴方は貴方と
我就是我 你也不過是你
昨夜言ってたそんな気もするわ
總感覺不過是昨晚說過的
グレイのジャケットに
灰色的夾克衫上
見覚えがあるコーヒーのしみ
沾著似曾相識的咖啡污漬
相変わらずなのね
還是老樣子呢
ショーウインドウに二人映れば
櫥窗玻璃上映出二人的身影
Stay with me 真夜中のドアをたたき
留在我的身邊吧 敲響深夜的門
帰らないでと泣いた
哭著求你不要回去
あの季節(jié)が 今 目の前
那個(gè)季節(jié) 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me 口ぐせを言いながら
留在我的身邊吧 重復(fù)著你的口頭禪
二人の瞬間を抱いて
擁抱著兩人共處的瞬間
まだ忘れず 大事にしていた
依然沒有忘記 珍藏著這份美好
戀と愛とは違うものだよと
“戀與愛是不同的概念”
昨夜言われたそんな気もするわ
總感覺不過是昨晚說過的
二度目の冬が來て
第二個(gè)冬季已來臨
離れていった貴方の心
你的心也離我遠(yuǎn)去
ふり返ればいつも
只要回過頭來
そこに貴方を感じていたの
就感覺你還在那里
Stay with me 真夜中のドアをたたき
留在我的身邊吧 敲響深夜的門
心に穴があいた
心中留下一個(gè)空洞
あの季節(jié)が 今 目の前
那個(gè)季節(jié) 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me 淋しさまぎらわして
留在我的身邊吧 為了排遣這份寂寞
置いたレコードの針
放下唱機(jī)的唱針
同じメロディ繰り返していた
反復(fù)地播放著同一段旋律
Stay with me 真夜中のドアをたたき
留在我的身邊吧 敲響深夜的門
帰らないでと泣いた
哭著求你不要回去
あの季節(jié)が 今 目の前
那個(gè)季節(jié) 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me 口ぐせを言いながら
留在我的身邊吧 重復(fù)著你的口頭禪
二人の瞬間を抱いて
擁抱著兩人共處的瞬間
まだ忘れず 暖めてた
依然沒有忘記 溫暖著這份美好
Stay with me 真夜中のドアをたたき
留在我的身邊吧 敲響深夜的門
帰らないでと泣いた
哭著求你不要回去
あの季節(jié)が 今 目の前
那個(gè)季節(jié) 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me 口ぐせを言いながら
留在我的身邊吧 重復(fù)著你的口頭禪
二人の瞬間を抱いて
擁抱著兩人共處的瞬間
まだ忘れず 暖めてた
依然沒有忘記 溫暖著這份美好
Stay with me 真夜中のドアをたたき
留在我的身邊吧 敲響深夜的門
帰らないでと泣いた
哭著求你不要回去
あの季節(jié)が 今 目の前
那個(gè)季節(jié) 如今鮮明地浮現(xiàn)在眼前
Stay with me
留在我的身邊吧