Clarity – 神谷浩史 (かみや ひろし)
詞:巖城由美
曲:石田寛朗
震えるそんな眼差しで
僅僅只是用顫動(dòng)的眼神
見つめてるそれだけなら
凝視著夢(mèng)想
夢(mèng)など葉えられはしない
這樣永遠(yuǎn)無法將它實(shí)現(xiàn)
澱みきった心ごと
每一次心靈的沉淀
いつまでも拭いきれない
歷久彌新
感情に流されるだけさ
那就跟著感覺勇往直前吧
願(yuàn)いその先にある
拋棄昨日的空想
完璧すぎる欲望
太過完美的欲望
まっすぐ貫いてみせてみろよ
筆直地 貫穿一切前進(jìn)吧
張り裂けそうなほどに
銳利得把一切都摧毀撕裂
鋭く軋む鼓動(dòng)
咚咚作響的是心臟的律動(dòng)
お前にその覚悟があるのなら
如果你有這樣的覺悟
壊れるまでひれ伏すまで
直到毀滅 直到倒下
その胸に刻みつけろよ
鐫刻于心 矢志不渝
揺れ動(dòng)くのは靜かな激情
心中晃動(dòng)的 是安靜的激情
汚れのない迷いのない
不容玷污 不容置疑
美しいこの世の果てへ
通往美麗世界的終點(diǎn)
満ちた月夜に狂える衝動(dòng)
在月圓之夜 癲狂的沖動(dòng)
誰にも止められない
誰也無法制止 與這世界劃清界限
限界を決めつけるな
少給我制定界限
総てを洗い流すよに
浣洗這一切污穢
銀色の雨に強(qiáng)く
白色的暴風(fēng)雨 如劍如流
打ちのめされてしまえばいい
將一切都摧毀
余計(jì)な不安抱いたまま
懷抱著多余的不安
墜ちてゆくその身體も
墮落深淵的身體
少しはマシになれるだろう
至少也不是一無是處
痩せた勇気に巣食う
被蠶食的勇氣
どうしようもない失望
無念無想的失望
心に住みついてしまう前に
心 向著夢(mèng)想彼岸
微かにまだくすぶり続けて
再次燃起星星之火
燃える希望
燃燒出希望
お前の瞳に息づく限り
你的瞳孔煥發(fā)出了生機(jī)
壊れるまでひれ伏すまで
直到毀滅 直到倒下
ひたむきに突っ走るなら
一心一意地奮勇前行
諦めという選択肢はない
沒有退路 破釜沉舟
汚れのない迷いのない
不容玷污 不容置疑
そうさ行く手はclarity
前路必然 一片光明
俺の世界についてこられるか
你跟得上我世界的步伐嗎
誰にも止められない
誰也無法制止
限界を突き抜けるぜ
穿透與這世界的界限
何もかもを捨てても響く鼓動(dòng)
即使拋棄一切 沖動(dòng)仍在躁動(dòng)回響
お前にその覚悟があるのなら急げ
如果你有這樣的覺悟 趕快出發(fā)
壊れるまでひれ伏すまで
直到毀滅 直到倒下
その胸に刻みつけろよ
鐫刻于心 矢志不渝
揺れ動(dòng)くのは靜かな激情
心中晃動(dòng)的 是安靜的激情
汚れのない迷いのない
不容玷污 不容置疑
そうさ行く手はclarity
前路必然 一片光明
満ちた月夜に狂える衝動(dòng)
在月圓之夜 癲狂的沖動(dòng)
誰にも止められない
誰也無法制止
限界を突き抜けるぜ
穿透與這世界的界限