你也許能使我完全振作起來
you know, you got me only into extremes
你知道你曾使我感覺幸福到極至
and i can’t believe it
我不敢相信
and don’t know what to think
也不知道在想些什么
sometime around it was so love-sick
有時愛情使我憂郁
now it’s so sick
現(xiàn)在是那么憂郁
cause they ain’t doubt love
因為不該懷疑愛情
your hint is apart
緣分遠離了你
and the day between us wasn’t enough
而我們之間的日子還不夠多
and i know
我知道
i feel good time’s come
我曾感受過美好時光的到來
i thought they stay,
我想讓它們停留
things are done and become word-made
希望能如我所愿
angels came but they left you day
天使們來了但總有一天她們會離開你
had you slip away
就像你會離開一樣
listen now
現(xiàn)在聽著
burning empty
心灰意冷
still this can’t be
我仍然做不到
but even now we’re not that happy
即使現(xiàn)在的我們并不快樂
hotel motel it’s hot in hell free from myself
到旅館或者汽車旅館釋放心中如地獄般的酷熱的煎熬
but now left with no home
于是這樣毫無目的的離開了
i want you to know
我想讓你知道
i never would have all
我從來沒有想過要得到那么多
figure out that when you came now
現(xiàn)在算出何時你會回來
it could have been forever
也許永遠都不會
now it does bring me down
現(xiàn)在我失望
the high now the low up and down we go
本來天涯海角該我們一起去
put myself too close got burnt night tones
而今就讓我獨自去靠近那夜晚燃燒的寂寞色調(diào)
it feels like i’m sinking in the dead sea
那感覺就像我沉入了死亡之海
don’t we care the space inside us so empty
難道我們不該擔(dān)心彼此之間的距離是如此遙遠
it’s like it’s over before be gone
就像在死前一切就已經(jīng)結(jié)束了一樣
this song is over now so was i want
這首歌現(xiàn)在結(jié)束了就像我想的那樣