僕には屆かない場(chǎng)所にあるんだ
在我遙不可及的地方
ひだまりを抱きしめていた春も
連緊擁暖陽(yáng)的春日
夏が照らしすぎて
在過(guò)于耀眼的夏日炙烤之下
消えてしまいそうで
仿佛也要消逝不見(jiàn)
アスファルトで
既然在滾燙的柏油馬路上
干からびてしまうなら僕は
會(huì)干枯殆盡的話 那我寧愿
ずっと 石の下に隠れていたかった
永遠(yuǎn)藏匿在石縫下的陰影中
ふたたび 僕が壊してしまったんだ
我再次親手毀掉了一切
失いたくなくて 忘れたくなくて
不愿失去 不愿忘記
なのに 力なく手を離してしまった
卻還是軟弱無(wú)力地放開(kāi)了手
たいせつと 僕は知っていたのに
我明明懂得這是多么重要
ああ ぐちゃぐちゃに
啊啊 雖然已經(jīng)
なってしまったけど
變得亂七八糟
すべて
只要一切
消えてしまったのでないのなら
還尚未消失
戻りたい (戻りたい)
就還想要挽回 (想要挽回)
伝えたい (伝えたい)
想要傳遞 (想要傳遞)
ゆるされるなら僕は
只要能得到原諒
あきらめたくない
我就絕不放棄
誰(shuí)にも見(jiàn)つけてほしくなかった
從前不愿被任何人發(fā)現(xiàn)
(ほしくない)
(不想被發(fā)現(xiàn))
なのに
然而
きみといることが (いることが)
因?yàn)橛心阍?(因?yàn)橛心?
どんなに嬉しかったかも
讓我有多么開(kāi)心幸福
まだちゃんと言えてないから
還沒(méi)能好好對(duì)你說(shuō)這些話
(ああ) だから
(啊啊) 所以
傷つけたくなんかなかった
我不想傷害你
こんなふうに離れたくなかった
卻又不愿就這樣離開(kāi)你
僕は一體どうすればいい?
我到底該怎樣做才好?
上手く言えなかった言葉
沒(méi)能好好說(shuō)出口的話
それでも屆けたい言葉
卻仍然想要傳遞的話
うたううた うたういま ああ屆け
歌唱詩(shī)篇 歌唱當(dāng)下 傳遞給你
君の胸に まだ間に合うかい
這一切還來(lái)得及傳至你心底嗎
こころを叫ぶ
讓心靈放聲吶喊
言葉を超えるため (僕には)
為了讓歌聲超越言語(yǔ)(我別無(wú)選擇)
たったひとつのやりかただから
這唯一一種方法
ああ
啊啊
(僕はうたう うたううた
(我將繼續(xù)歌唱 歌唱詩(shī)篇
きみに屆くまでうたう)
竭力歌唱 直至讓你聽(tīng)到)
きみに屆くまでうたう
竭力歌唱 直至讓你聽(tīng)到
(僕はうたう うたううた
(我將繼續(xù)歌唱 歌唱詩(shī)篇
きみに屆くまでうたう)
竭力歌唱 直至讓你聽(tīng)到)
一緒に泣きたいよ (きみと)
難過(guò)時(shí)就一起哭泣(和你一起)
一緒に笑いたいよ (きみと)
快樂(lè)時(shí)就一同歡笑(和你一起)
僕らの道が平行線だとしても
即使我們的路途是永不相交的平行線
昨日を握ったまま (きみの)
始終緊握過(guò)往(向你那)
ズキズキ震えてる (こころ)
隱隱作痛的(心靈)
痛いほど伝わるから
我會(huì)拼盡全力地告訴你
きみを離れない
我再也不愿與你分離
うたう 手と手をつなぐうた
高歌 攜手齊聲高歌
ほどきたくないんだ
愿我們的牽絆不會(huì)瓦解
ずっと一緒にいよう
永遠(yuǎn)在一起吧
うたう 僕らになれるうた うたう
高歌 歌唱由我們寫就的詩(shī)篇
ここではじめよう もう一度
再次于此重新開(kāi)始吧