想要收集那些渺小的瞬間
こぼれおちた街のすみで
點(diǎn)點(diǎn)滴滴零落于城市角落
震えていた昨日も
連昨天也止不住地顫抖
ちっぽけだって
縱然仍不值一提
隠さないでいたいよ
我也不愿再將其隱藏
はみ出したまま 不揃いな僕らでも
哪怕掙脫桎梏 仍舊無(wú)法保持一致的我們
いびつな言葉でズレては
因有違本意的話(huà)語(yǔ)而產(chǎn)生分歧
すれ違ってさ
讓彼此遺憾錯(cuò)失
傷つけたことに傷ついてる
傷害他人 自己也因此受傷
それでもこの手をほどかない
即便如此我也不會(huì)將手輕易放開(kāi)
獨(dú)りよがりあてもなくて
自命不凡 漫無(wú)目的
機(jī)の中しまい込んでいた
將種種感情藏進(jìn)桌子中
ぐるぐる とまらない
兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn) 難以止步
くよくよ とめどない
耿耿于懷 無(wú)休無(wú)止
隠れて 怯える 欠片と
攜那些深藏于心的膽怯碎片
僕はここでうたうよ
我們將在這里放聲高歌
僕の中でうごめいていた熱が
讓涌動(dòng)在我內(nèi)心之中的那份熱意
音に放たれ覚束ない聲色で
發(fā)出聲音吧 以仍不算成熟的音色
叫びだした
竭力吶喊出聲
迷子のまま 曲がりくねった道でも
哪怕迷失方向 置身于蜿蜒曲折的道路中
諦めなかった 僕らのしるしだから
那些也會(huì)成為我們從未放棄過(guò)的證明
まだ言葉にならない無(wú)數(shù)の聲が
依然難以名狀的無(wú)數(shù)聲音
胸の中 ああ
在心中 啊啊
羽ばたく時(shí)を待ってる
靜待展翅高飛的那一刻
ぎこちなくて
哪怕是深淺不一
消えそうになる足音でも
耳畔難以捕捉的腳步聲
隣で一緒に奏でたいよ
我也想與你一同奏響
迷っても 一生離れない
哪怕心有迷茫此生也不會(huì)分離