どうしようもなく愛(ài)を欲してた
無(wú)可救藥地渴求著愛(ài)
雨に濡れるのが好きだった
曾喜歡淋雨的感覺(jué)
曇った顔が似合うから
因?yàn)楹蛻n郁的面容很搭
嵐に怯えてるフリをして
假裝害怕暴風(fēng)雨的到來(lái)
空が割れるのを待っていたんだ
一直等待著天空被撕裂
かき鳴らせ 光のファズで
盡情奏響 以閃光的效果器
雷鳴を轟かせたいんだ
讓雷鳴響徹云霄
打ち鳴らせ 痛みの先へ
全力敲響 跨越痛楚之后
どうしよう 大暴走獰猛な鼓動(dòng)を
如何是好 失控的心正在猛烈跳動(dòng)
悲しい歌ほど好きだった
越悲傷的歌曲我越是喜歡
優(yōu)しい気持ちになれるから
因?yàn)槟菚?huì)讓我擁有溫柔的心情
明るい場(chǎng)所を求めていた
一直渴求著光明的地方
だけど觸れるのは怖かった
卻又害怕伸出手去觸碰
深く潛るのが好きだった
曾喜歡深潛的感覺(jué)
海の底にも月があった
原來(lái)海底也能看見(jiàn)月亮
誰(shuí)にも言わない筈だったが
原本未曾對(duì)任何人言說(shuō)
歪な線が闇夜を走った
那扭曲的弦線卻在暗夜奔走了起來(lái)
かき鳴らせ 交わるカルテット
盡情彈響 交匯的四重奏
革命を成し遂げてみたいな
像是要成就一場(chǎng)革命
打ち鳴らせ 嘆きのフォルテ
全力敲響 釋放悲嘆的強(qiáng)音
どうしよう?超奔放兇暴な本性を
如何是好 展現(xiàn)超奔放的狂野本性吧
私 俯いてばかりだ
我總是習(xí)慣低頭
それでいい 貓背のまま
那也沒(méi)有關(guān)系 即便弓著背
虎になりたいから
我也想要成為老虎
かき鳴らせ 光のファズで
盡情彈響 想要以電光的法茲
雷鳴を轟かせたいんだ
讓雷鳴響徹云霄
打ち鳴らせ 痛みの先へ
全力敲響 跨越痛楚之后
さあいこう 大暴走獰猛な鼓動(dòng)を
啟程前往 失控的心正在猛烈跳動(dòng)
衝動(dòng)的感情 吠えてみろ
將沖動(dòng)的感情 大聲地吶喊出來(lái)吧
かき鳴らせ 雷鳴を
讓雷鳴響徹云霄