風(fēng)を食む – ヨルシカ (Yorushika)
詞:n-buna
曲:n-buna
編曲:n-buna
明日はきっと天気で
明天一定
悪いことなんてないね
會(huì)是個(gè)好天氣
タイムカードを押して
按下考勤卡
僕は朝 目を開いた
我在清晨轉(zhuǎn)醒
僕らは今日も買ってる
今天的我們?nèi)栽诓粩噘?gòu)物
足りないものしかなくて
總有著各種不滿足
靴を履きながら空想
穿上鞋不禁開始暢想
空は高いのかな
天空是否高遠(yuǎn)清爽
貴方さえ 貴方さえ
即使是你 即使是你
これはきっとわからないんだ
一定也不知道答案
はにかむ顔が散らつく
隱隱顯露靦腆之色
口を開けて風(fēng)を食む
唇瓣輕啟 卻欲言又止
春が先 花ぐわし
春色當(dāng)前 繁花瑰麗
桜の散りぬるを眺む
眺望櫻花紛飛飄落
今 風(fēng)を食む
此刻 飲風(fēng)沉默
棚の心は十五円
貨架上的心只賣15日元
一つだけ売れ殘った
還剩最后一個(gè)
値引きのシールを貼って
貼上打折的標(biāo)簽
閉店時(shí)間を待った
等待閉店時(shí)刻
明日もきっと天気で
明天一定也是個(gè)好天氣
此処にも客が並んで
這里也會(huì)來客盈門
二割引の心は
打八折的心
誰(shuí)かが買うんだろうか
會(huì)有誰(shuí)來買呢
貴方だけ 貴方だけ
唯有你 唯有你
僕はずっと想ってたんだ
是我的魂?duì)繅?mèng)縈
ただ白いあの雲(yún)を待つ
靜待那片白云
風(fēng)のない春に騒めく
喧鬧在無風(fēng)的春日
草流れ 天飛ぶや
綠原起漣漪 隨燕入長(zhǎng)空
軽く花の散るを眺む
眺望花瓣輕盈散去遠(yuǎn)方
今 風(fēng)を食む
此刻 飲風(fēng)沉默
遂に心は半額
終于這顆心打了半折
いつまでも売れ殘って
卻總是賣不出去
テレビを眺めて空想
我望著電視胡思亂想
ニュースは希望のバーゲン
新聞就是希望的大甩賣呢
貴方は今日も買ってる
今天的你仍在不斷購(gòu)物
足りないものしか無くて
總有著各種不滿足
俯く手元で購(gòu)入 空は高いのかな
垂下頭信手便可購(gòu)買 但你知道天空是否高遠(yuǎn)嗎
貴方だけ 貴方だけ
唯有你 唯有你
この希望をわからないんだ
還不了解這份希望
売れ殘りの心でいい
這顆心賣不出去也沒關(guān)系
僕にとっては美しい
它對(duì)我來說無與倫比
春が咲き 花ぐわし
春色綻放 繁花瑰麗
桜の散りぬるを眺む
眺望櫻花紛飛飄落
貴方しか 貴方しか
只有你 只有你
貴方の傷はわからないんだ
才懂得自己受過的傷
口を開けて歌い出す
啟唇輕聲歌唱
今 貴方は風(fēng)を食む
此刻 風(fēng)在你嘴邊徜徉
冬籠り 春が先
沉寂一冬 春日當(dāng)前
貴方の歌だけが聞こえる
我耳邊唯有你的淺唱
今 口遊む貴方だけ
此刻 唯有輕吟淺唱的你
貴方だけ
唯有你