100人目の戀人 (2024 Stephen Marcussen Remastering) – 中島美雪 (中島みゆき)
以下歌詞翻譯由文曲大模型提供
詞:中島みゆき
曲:中島みゆき
あきらめてほしければ
若想讓我放棄的話
嚇したらどうかしら
何不試著恐嚇我呢
私の昔の戀人を
你大可搬出我過(guò)往的戀人
ならべたてるのね
列隊(duì)排排站好
あなたには初めてで
于你而言是初體驗(yàn)
私には100人目
于我已是第一百次
だから私に手をひけと
所以想要牽住我的手
言うのは甘いわね
這般天真可不行哦
運(yùn)命が ひとりずつ
若命運(yùn)真會(huì)用小指
小指同志を結(jié)んで
將人們一一相系
いるならば
為何不從一開(kāi)始
はじめから目に見(jiàn)えればいいのに
就讓我看清紅線盡頭
あなたかもしれないし
或許會(huì)是你的身影
私かもしれない
或許會(huì)是我的宿命
身のほど知らずだけど
雖是不自量力的執(zhí)念
私 あの人はゆずれない
但那個(gè)人我絕不會(huì)放手
汚ない手 使うのはやめてって
請(qǐng)別用骯臟的手段
どういう意味
這算什么深意
私は何も惜しまずに
我明明毫無(wú)保留地
愛(ài)しているだけよ
傾注了全部愛(ài)意
続かないたちだから
因是無(wú)法長(zhǎng)久之人
100人もとり替えて
才接連換了百位
もう飽きた頃でしょうとは
你大可嘲笑我早已
言ってくれるじゃない
厭倦了這場(chǎng)游戲
冗談で戀をして 遊んでこれたなら
若能用玩笑般的態(tài)度戀愛(ài)嬉戲
私だってもう少し
或許我也能稍微
自信がついてたわ
積累些自信了吧
あなたかもしれないし
或許會(huì)是你的身影
私かもしれない
或許會(huì)是我的宿命
身のほど知らずだけど
雖是不自量力的執(zhí)念
私 あの人はゆずれない
但那個(gè)人我絕不會(huì)放手
冗談で戀をして 遊んでこれたなら
若能用玩笑般的態(tài)度戀愛(ài)嬉戲
私だってもう少し
或許我也能稍微
自信がついてたわ
積累些自信了吧
あなたかもしれないし
或許會(huì)是你的身影
私かもしれない
或許會(huì)是我的宿命
身のほど知らずだけど
雖是不自量力的執(zhí)念
私 あの人はゆずれない
但那個(gè)人我絕不會(huì)放手