厭倦了躺在太陽底下,待在家里看雨
You are young and life is long and there is time to kill today
你還年輕,生命還很長,有的是時(shí)間來消磨今天
And then one day you find ten years have got behind you
然后有一天你發(fā)現(xiàn),十年已經(jīng)過去
No one told you when to run you missed the starting gun
沒人告訴你什么時(shí)候應(yīng)該起跑,你錯(cuò)失了發(fā)令槍
So you run and you run to catch up with the sun but it’s sinking
然后你跑著要追趕太陽,但是它已落山
Racing around to come up behind you again
快速運(yùn)轉(zhuǎn),又從你身后升起
The sun is the same in a relative way but you’re older
太陽還是平常那個(gè)太陽,但是你已經(jīng)老去
Shorter of breath and one day closer to death
氣喘吁吁,一天天靠近死亡
Every year is getting shorter never seem to find the time
一年年變短,似乎永遠(yuǎn)找不到時(shí)間
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
計(jì)劃要么歸零,要么變成那潦草的半頁紙
Hanging on in quiet desperation is the English way
在安靜的絕望中等待是英國人的方式
The time is gone the song is over
時(shí)間流逝,歌曲結(jié)束
Thought I’d something more to say
以為還有很多要說
Home home again
家,再次回家
I like to be here when I can
我喜歡在這里如果我可以
When I come home cold and tired
當(dāng)我寒冷又疲憊地回家
It’s good to warm my bones beside the fire
挨著火爐溫暖我的骨頭真好
Far away across the field
穿過原野在遙遠(yuǎn)的地方
The tolling of the iron bell
傳來陣陣鐘聲
Calls the faithful to their knees
呼喚著信徒們屈膝下跪
To hear the softly spoken magic spells
去傾聽那溫柔訴說的神奇咒語