Then I thought I saw your face but it was just leaves
我以為我看到你的臉龐 但那只是樹葉而已
I see you in the strangest things
我看見你卷入奇怪的事情里
Your voice in every bird that sings
你的聲音和鳥鳴交相輝映
Can they hear it echoing or is that just me
他們能否聽到這回聲 或者只有我聽到這聲音
I don’t believe in haunted houses
我不相信鬼屋
But I still see you there on the bed
但我依然看見你躺在床榻之上
You didn’t leave me much but the things you said
除了你說過的一言一句 你什么都沒有留下
They stayed they stayed
那些話語揮之不去
I was driving through the streets one night
一天晚上 我駕車穿梭在街頭
At the corner with the bar you like
在拐角處坐落著你喜愛的那間酒吧
I thought I saw the car you drive but it wasn’t green
我以為我看到你開的車子 但那輛車不是綠色
These neighborhoods all look the same
這些街區(qū)看上去都一模一樣
That’s why you had to move away
所以你不得不搬走
When people ask that’s what I say
當(dāng)人們問起時 我會這樣告訴他們
But they know I’m lying
但他們知道我在說謊
I don’t know who lives in these houses
我不知道究竟是誰住在這些房子里
But you still live inside of my head
但你依然縈繞在我的腦海里
You didn’t leave me much but the things you said
除了你說過的一言一句 你什么都沒有留下
They stayed they stayed
那些話語揮之不去
I still see you
我依然能看見你
You still see me
你也依然能看見我
But we don’t see each other anymore
但我們已不再見面
I still love you
我依然愛著你
You still love me
你也依然愛著我
We can’t love each other anymore
我們再也無法相愛
Can we
我們能否再續(xù)前緣
I don’t believe in haunted houses
我不相信鬼屋
But I still feel you there on the bed
但我依然感覺你躺在床榻之上
I wish I hadn’t said all the things I said
多么希望我從未將那些話說出口