Cause you’re my fella my guy
因為你是我的人 我的男人
Hand me your Stella and fly
給了我你的Stella吉他 然后走人
By the time I’m out the door
當(dāng)我走出門的時候
You tear men down like Roger Moore
你像007般將我摧垮
I cheated myself
我蒙騙著自己
Like I knew I would
好似我早做好了覺悟
I told you I was trouble
我告訴過你 我早已耿耿于懷
You know that I’m no good
你知道我不夠好
Upstairs in bed with my ex boy
樓上 和我的前男友同床
He’s in the place but I can’t get joy
和他在一起我找不到樂子
Thinking on you in the final throes
在想你的思緒中輾轉(zhuǎn)
This is when my buzzer goes
腦子突然一陣蜂鳴
Run out to meet you chips and pitta
我跑去見你 卻見到你和你的女人 心里一陣苦澀
You say when we married ’cause you’re not bitter
你說著 當(dāng)我們結(jié)婚后 因為你不懂我內(nèi)心的苦澀
There’ll be none of him no more
這里再也沒有了他
I cried for you on the kitchen floor
廚房地板上 我為你而哭泣
I cheated myself
我欺騙著自己
Like I knew I would
好似我早做好了覺悟
I told you I was trouble
我告訴過你 我早已耿耿于懷
You know that I’m no good
你知道我不夠好
Sweet reunion Jamaica and Spain
在牙買加和西班牙的甜蜜偶遇
We’re like how we were again
一切宛若初見
I’m in the tub
我躺進浴缸
You on the seat
你坐在一旁
Lick your lips as I soak my feet
舔舐著你的雙唇 我浸濕了雙腳
Then you notice little carpet burn
接著你注意到了這包裹全身的熾熱
My stomach drops and my guts churn
我一片混亂
You shrug and it’s the worst
你聳了聳肩 這是最糟的
Who truly stuck the knife in first
最開始朝我扎了一刀的人 是你
I cheated myself
我哄騙著自己
Like I knew I would
好似我早做好了覺悟
I told you I was trouble
我告訴過你 我早已耿耿于懷
You know that I’m no good
你知道我不夠好
I cheated myself
我蒙騙著自己
Like I knew I would
好似我早做好了覺悟
I told you I was trouble
我告訴過你 我早已耿耿于懷
You know that I’m no good
你知道我不夠好
I’m no good
我不夠好