ああ 疲れたよ戀とか
啊 我已經(jīng)厭倦了所謂的戀愛
もうあの頃に戻れないの tell me why?
告訴我為什么 我們再也回不到那時候了
けど I know
可我其實(shí)都懂
どうせ上手くいかないこと
我們注定無法順利走到最后
いつの間にかなぜ
不知從何時起
見えなくなってた
我漸漸看不到我們的未來了
求めすぎてた私が悪いのかな
也許是要求太多的我的錯吧
傷付けられて傷付けて
最后把彼此都弄得遍體鱗傷
素直にはなれない
無法坦誠相待
また何度も後悔もう理性は崩壊
一次次陷入后悔之中 理性就要崩壞
幸せになりたいだけ
明明只是想要獲得幸福而已
聞きたいのはsorryじゃない
我想聽你說的并不是對不起
なんにも分かってないね
你根本就什么都不明白
また口に出す「もう無理かもね」
又一次脫口而出“我們可能無法繼續(xù)在一起了”
私面倒くさいよね うざ
你一定覺得我很麻煩吧 好煩
愛しても 愛しても
不管我有多么愛你
何で伝わんないのかな
為什么你就是不明白呢
終わりなんて嫌だよやめて
我不想就這樣和你結(jié)束
好きだけじゃだめなのかな
只是單純的喜歡你 這樣不可以嗎
會いたいの不安なの
好想見你 我好不安
そばにいて欲しいの
希望你留在我身邊
私ばっかりだよね
這樣想的人果然只有我 對吧
やっぱりキミには重すぎたかな
對你來說太過沉重了 對吧
ごめんね
對不起
Always by your side
側(cè)にいてほしいの
希望你留在我身邊
Stay by my side
キミには重すぎたかな
對你來說太過沉重了 對吧
ごめんね
對不起
曖昧なkiss本當(dāng)は I miss
其實(shí)我很想念 你曖昧的吻
愛してほしかっただけ
只是希望你可以愛我而已
でも責(zé)めてばかりで I cry
可我卻一再地責(zé)備你 為此默默淚流
寂しさが暗い部屋に殘ってる yeah
漆黑的房間里只剩下寂寞
出會った頃に描いてた未來
相遇之初曾描繪過的未來
結(jié)末はこんなはずじゃない
不應(yīng)該是這樣唏噓的結(jié)局
(どうして)
(到底是為什么)
まだキミ以外は見れないyeah
我的眼里依舊只看得見你
引き延ばすだけのエンディング
一再拖延著我們的結(jié)局
好きなとこより嫌なとこ
比起喜歡你的地方
ばっかりが目に付いて
討厭你的地方反而越發(fā)顯眼
変わったのはそう私もかもね
變了的人可能是我吧
寂しかっただけなのに
明明只是感到寂寞了而已
言いたいのは sorryでも
我想跟你說句對不起 可是
今さら遅いねきっと
事到如今一定已經(jīng)太晚了吧
また口に出す「もう一度だけ」
又一次脫口而出“再一次就好”
後悔してばっかりじゃん うざ
這不還是只能一再后悔嗎 好煩
愛しても 愛しても
不管我有多么愛你
何で伝わんないのかな
為什么你就是不明白呢
終わりなんて嫌だよやめて
我不想就這樣和你結(jié)束
好きだけじゃだめなのかな
只是單純的喜歡你 這樣不可以嗎
會いたいの不安なの
好想見你 我好不安
そばにいて欲しいの
希望你留在我身邊
私ばっかりだよね
這樣想的人果然只有我 對吧
やっぱりキミには重すぎたかな
對你來說太過沉重了 對吧
ごめんね
對不起
Always by your side
側(cè)にいてほしいの
希望你留在我身邊
Stay by my side
キミには重すぎたかな
對你來說太過沉重了 對吧
ごめんね
對不起
ぐちゃぐちゃのこの部屋で
在這一片狼藉的房間
今夜また私lonely
今晚我再次孤單一人
病むし嫌だし寂しい
內(nèi)心郁結(jié) 厭惡一切 寂寞無比
ああ疲れたよ戀とか
啊 我已經(jīng)厭倦了所謂的戀愛