Lyrics by:Zazie/V. Baguian
Composed by:W. Rousseau/Sorel
On a souvent rit de mon audace
人常嘲笑我 太放肆大膽
L’habit fait le moine quoi que tu fasses
不論怎樣努力 仍被以貌取人
Rampe au lieu d’espérer tu n’es bon qu’à courber le dos
卑躬屈膝 不要奢望 除了彎下脊梁 你再一無(wú)是處
On est ce qu’on est tu dis “merci” et c’est tout
各有其所 各安天命 已經(jīng)感激不盡
Il faut s’incliner sans s’indigner jusqu’au bout
低聲下氣 不得奮起 渾噩度過(guò)一生
Soit tu nais roi soit tu n’es rien
要么生而為王 要么一文不名
Mais dis-moi pourquoi ce chemin de croix
然而為何仍在苦路上掙扎
Je veux la gloire à mes genoux
我要榮耀向我俯首
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一無(wú)所有
Pas les menus plaisirs pas les petits désirs
小恩小惠 小權(quán)小利
Les privilèges
無(wú)足輕重
Oh-oh-oh
Je veux les clés de l’amour fou
要意亂情迷的傷口
Je veux la corde à votre cou
掌控你們脖頸上的繩
Pas les menus plaisirs pas les petits sourires
不滿足于 小恩小惠
Les sortilèges
蠱惑人心
Oh-oh-oh
On m’a souvent mis plus bas que terre
旁人常輕視我 如同腳下糞土
Ainsi sois la vie au nom du Père
背負(fù)父輩之名 只有殘喘茍活
Mais qu’ai-je donc appris si ce n’est à prier par c?ur
從中所學(xué)會(huì)的 仍是虔心祈禱
Faut-il implorer sans jamais toucher le ciel
唯有告解 唯有乞求 從未觸及天空
Et je reste cloué sans déployer mes ailes
滯留原地 禁錮被縛 無(wú)法展翅翱翔
Amen à tout n’amène à rien
事事稱阿門 到頭一場(chǎng)空
Maudits sois-
反而詛咒加身
Le sort les lois je ne m’y soumets pas
命運(yùn) 法律不能使我屈服
Ne me demandez plus de marcher droit
康莊大道 別再要我踐行
J’éprouverai vos torts j’adore le chemin que je vois
我會(huì)承受你們的過(guò)錯(cuò) 鐘愛自己面前的道路
J’enterrerai derrière moi l’idiot qu’on veut que je sois
永遠(yuǎn)埋葬在身后 你們眼中愚蠢的我
Je veux la gloire à mes genoux
我要榮耀向我俯首
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一無(wú)所有
Pas les menus plaisirs pas les petits désirs
小恩小惠 小權(quán)小利
Les privilèges
無(wú)足輕重
Oh-oh-oh
Je veux les plaies de l’amour fou
要意亂情迷的傷口
Je veux la corde à votre cou
掌控你們脖頸上的繩
Pas les menus plaisirs pas les petits sourires
不滿足于 小恩小惠
Les sortilèges
蠱惑人心
Oh-oh-oh
Je veux la gloire à mes genoux
我要榮耀向我俯首
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一無(wú)所有
Pas les menus plaisirs pas les petits désirs
小恩小惠 小權(quán)小利
Les privilèges
無(wú)足輕重
Oh-oh-oh
Je veux les plaies de l’amour fou
要意亂情迷的傷口
Je veux la corde à votre cou
掌控你們脖頸上的繩
Pas les menus plaisirs pas les petits sourires
不滿足于 小恩小惠
Les sortilèges
蠱惑人心
Oh-oh-oh