Staring up at the planes that aren’t there anymore
抬頭望著早已遠(yuǎn)去的飛機(jī)
I was feeling the night grow old
我想是夜晚太漫長
And you were looking so cold
你看上去如此冷漠
Like an introvert
就如一個(gè)內(nèi)向的人
I drew my over shirt
我衣衫單薄
Around my arms and began to shiver violently before
抱緊雙臂 忍不住瑟瑟發(fā)抖
You happened to look and see
你不經(jīng)意間瞥見
The tunnels all around me
我身邊的隧道
Running into the dark underground
無盡綿延 通往黑暗的地底
All the subways around create a great sound
地鐵發(fā)出震耳欲聾的響聲
To my motion fatigue farewell
對著疲憊的身心說再見
With your ear to a seashell
你把一枚海螺放在耳邊
You can hear the waves
你可以聽見
In underwater caves
水下洞穴海浪翻滾的聲音
As if you actually were inside a saltwater room
仿佛你置身于深海
Time together is just never quite enough
在一起時(shí) 我總覺得時(shí)間不夠
When you and I are alone
當(dāng)你我獨(dú)處時(shí)
I’ve never felt so at home
我從未感覺如此愜意
What will it take to make or break this hint of love
需要付出怎樣的代價(jià)才能破解愛情線索
We need time only time
我們需要的只是時(shí)間而已
When we’re apart whatever are you thinking of
當(dāng)我們分開時(shí) 無論你在想什么
If this is what I call home
如果這就是我所謂的家
Why does it feel so alone
為何我感覺如此孤獨(dú)
So tell me darling do you wish we’d fall in love
親愛的 請告訴我 你是否希望我們相愛
All the time all the time
天長地久 廝守一生
Can you believe that the crew has gone
你能否相信船員已經(jīng)全部離開
And wouldn’t let me sign on
他們也不讓我登記了
All my islands have sunk in the deep
我的棲身之所都已墜入深淵
So I can hardly relax or even oversleep
我無法休息 更別說睡過頭了
I feel as if I were home some nights
我仿佛感到家的溫暖
When we count all the ship lights
當(dāng)我們數(shù)著船舶和星點(diǎn)燈光的夜晚
I guess I’ll never know
我猜我永遠(yuǎn)也不會懂
Why sparrows love the snow
麻雀愛上雪的理由吧
We’ll turn off all of the lights
讓我們關(guān)掉所有的燈
And set this ballroom aglow
讓這個(gè)舞廳煥發(fā)光彩
So tell me darling do you wish we’d fall in love
親愛的 請告訴我 你是否希望我們相愛
All the time
天長地久 廝守一生
Time together is just never quite enough
在一起時(shí) 我總覺得時(shí)間不夠
When you and I are alone
當(dāng)你我獨(dú)處時(shí)
I’ve never felt so at home
我從未感覺如此愜意
What will it take to make or break this hint of love
需要付出怎樣的代價(jià)才能破解愛情線索
We need time only time
我們需要的只是時(shí)間而已
When we’re apart whatever are you thinking of
當(dāng)我們分開時(shí) 無論你在想什么
If this is what I call home
如果這就是我所謂的家
Why does it feel so alone
為何我感覺如此孤獨(dú)
So tell me darling do you wish we’d fall in love
親愛的 請告訴我 你是否希望我們相愛
All the time all the time
天長地久 廝守一生
Time together is just never quite enough
在一起時(shí) 我總覺得時(shí)間不夠
When we’re apart whatever are you thinking of
不在你身邊你會想些什么
What will it take to make or break this hint of love
需要付出怎樣的代價(jià)才能破解愛情線索
So tell me darling do you wish we’d fall in love
親愛的 請告訴我 你是否希望我們相愛
All the time
天長地久 廝守一生