生きているのね 狡いね
活得瀟灑恣意 真狡猾啊
私一人消えても
就算少我一個(gè)人
世界は何も変わらないのに
這個(gè)世界也不會(huì)有任何改變
どうして まだ空が青く見えている
究竟為何 天空看起來(lái)仍如此蔚藍(lán)
自分を愛せない人に誰(shuí)が愛せるの
有誰(shuí)會(huì)去愛連自己都不愛的人呢
本當(dāng)のことなんて今は
真相究竟是怎樣的呢
知りたくないから
此刻我不愿得知
このまま私は獨(dú)り
我仍舊是孤身一人
ただ貴方だけ想って
不過(guò)是一心思念著你
揺らめく要に縋ることで心を癒す
寄希望于搖曳的需求從而治愈內(nèi)心
このまま光が全て閉じ込めたなら
若是將光芒全都像是這樣封存起來(lái)
それで良い 何もかも終われ
就已足夠了 讓一切到此為止吧
なんて馬鹿なことを祈る
我的祈禱有多么愚蠢荒謬
時(shí)間が癒すなんて 誰(shuí)の偽り言か
時(shí)間會(huì)治愈一切 這究竟是誰(shuí)的謊言
薄暗い部屋は心まで
置身于昏暗的房間里
俯かせてくるのね
連心緒也愈發(fā)消沉
動(dòng)きの無(wú)い酸素に指先から
指尖的空氣已經(jīng)徹底凝結(jié)了
冷えていくけれど
傳來(lái)冰冷的感覺
貴方を憶う炎だけ消えない
唯有思念你的火焰不會(huì)熄滅
何度も確かめる
無(wú)數(shù)次作出確認(rèn)
最後の言葉ひとつを
你最后說(shuō)的那一句話
本當(dāng)のことなんて
所謂的那個(gè)真相
ここにはある筈もない
根本就不會(huì)存在于此
このまま私は獨(dú)り
我仍舊是孤身一人
ただ貴方だけ想って
不過(guò)是一心思念著你
殘された記憶 辿ることで心を癒す
通過(guò)追溯那些殘存的記憶來(lái)治愈內(nèi)心
このまま光が全て閉じ込めたなら
若是將光芒全都像是這樣封存起來(lái)
それで良い
就已足夠了
両手に抱えて離さず
緊擁之后便不再放開
共に生きていける
一同共度漫漫余生